Lost in Translation: Spaghetti for Breakfast in Piazza Navona
Fluent Fiction - Italian - A podcast by FluentFiction.org
Categories:
Fluent Fiction - Italian: Lost in Translation: Spaghetti for Breakfast in Piazza Navona Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/lost-in-translation-spaghetti-for-breakfast-in-piazza-navona Story Transcript:It: Quando il sole cominciò a scaldare Piazza Navona, Giuseppe si ritrovò in uno scenario affascinante.En: When the sun began to warm Piazza Navona, Giuseppe found himself in a fascinating setting.It: Le fontane scintillavano, le pietre antiche risplendevano e l'aria era intrisa di storia e cioccolato.En: The fountains sparkled, the ancient stones gleamed, and the air was filled with history and chocolate.It: Giuseppe, un turista dal cuore curioso, era arrivato a Roma per la prima volta.En: Giuseppe, a tourist with a curious heart, had arrived in Rome for the first time.It: Il suo italiano, tuttavia, era altrettanto nuovo.En: However, his Italian was equally new.It: Guidato dal profumo dei cornetti appena sfornati, Giuseppe si diresse verso un caffè accogliente, nascosto nell'ombra del palazzo Doria Pamphilj.En: Guided by the scent of freshly baked croissants, Giuseppe headed towards a cozy café hidden in the shadow of Palazzo Doria Pamphilj.It: Con un sorriso timido, si sedette al tavolino, guardando le persone che borbottavano in un italiano frizzante.En: With a shy smile, he sat at a table, watching people chatting in lively Italian.It: "Sono pronto a ordinare," decise Giuseppe.En: "I am ready to order," Giuseppe decided.It: Aveva studiato la frase a memoria.En: He had memorized the phrase.It: Però, la parola per caffè gli scappò dalla mente.En: However, the word for coffee slipped his mind.It: Fu allora che la parola 'spaghetti' gli balzò in testa.En: It was then that the word 'spaghetti' popped into his head.It: "Vorrei degli spaghetti, per favore," disse con fiducia.En: "I would like some spaghetti, please," he said confidently.It: L'occhio del cameriere luccicava di sorpresa.En: The waiter's eye sparkled with surprise.It: Spaghetti, alle otto del mattino?En: Spaghetti at eight in the morning?It: "Sei sicuro, signore?En: "Are you sure, sir?"It: " chiese il cameriere, un sorriso giocoso sul volto.En: asked the waiter, a playful smile on his face.It: Giuseppe si sentì confuso, ma annuì con decisione.En: Giuseppe felt confused but nodded decisively.It: Non poteva sbagliarsi, pensava.En: He couldn't be wrong, he thought.It: Forse gli italiani mangiano spaghetti anche a colazione!En: Maybe Italians eat spaghetti for breakfast too!It: Posò il suo ordine e si sedette a guardare il mondo intorno a lui.En: He placed his order and sat back to watch the world around him.It: La risata dei bambini, l'acqua che scorriva nelle fontane e il doppio rintocco delle campane di Sant'Agnese in Agone creavano una musica affascinante.En: Children's laughter, the water flowing in the fountains, and the double chime of the bells of Sant'Agnese in Agone created a fascinating melody.It: Poco dopo, il cameriere tornò con un piatto fumante di spaghetti.En: Shortly after, the waiter returned with a steaming plate of spaghetti.It: Giuseppe lo guardò con sorpresa, la sua mente corse per capire l'errore.En: Giuseppe looked at it in surprise, his mind racing to understand the mistake.It: Gli spaghetti per colazione?En: Spaghetti for breakfast?It: Che ne era del suo caffè?En: What about his coffee?