Lost in Translation: Sweet Moments at the Gelato Shop
Fluent Fiction - Italian - A podcast by FluentFiction.org
Categories:
Fluent Fiction - Italian: Lost in Translation: Sweet Moments at the Gelato Shop Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/lost-in-translation-sweet-moments-at-the-gelato-shop Story Transcript:It: Lorenzo aveva pianificato tutto.En: Lorenzo had planned everything.It: Quel giorno d'autunno, con l'aria fresca e le foglie che danzavano leggere fuori dalla finestra, aveva deciso di invitare Giulia alla gelateria del centro.En: On that autumn day, with the crisp air and the leaves lightly dancing outside the window, he decided to invite Giulia to the ice cream shop in the center of town.It: La gelateria era un piccolo gioiello.En: The ice cream shop was a little gem.It: I colori vibranti dei gelati spiccavano dietro il bancone di vetro, e l'odore dei coni freschi invadeva l'ambiente.En: The vibrant colors of the ice creams stood out behind the glass counter, and the smell of fresh cones filled the environment.It: Lorenzo era nervoso.En: Lorenzo was nervous.It: Gli piaceva Giulia, e oggi voleva impressionarla.En: He liked Giulia, and today he wanted to impress her.It: Si era esercitato a casa con il suo italiano, cercando le parole giuste per ordinare il gelato in modo elegante.En: He had practiced at home with his Italian, searching for the right words to elegantly order the ice cream.It: Entrambi si avvicinarono al bancone, Giulia sorridente e Lorenzo un po' teso.En: They both approached the counter, Giulia smiling and Lorenzo a bit tense.It: "Che gelato prendi, Lorenzo?"En: "What ice cream are you getting, Lorenzo?"It: chiese Giulia, incuriosita.En: Giulia asked, curious.It: Era il momento.En: It was the moment.It: Lorenzo si schiarì la gola e, con grande sicurezza, iniziò a ordinare.En: Lorenzo cleared his throat and, with great confidence, began to order.It: "Vorrei un gelato... un gelato... ehm..." Ma le parole che aveva praticato scomparvero dalla sua mente.En: "I would like an ice cream... an ice cream... um..." But the words he had practiced vanished from his mind.It: Il nervosismo lo sovrastò e, in un impeto di panico, iniziò a mescolare parole di una lingua sconosciuta.En: Nervousness overwhelmed him, and in a burst of panic, he started mixing words from an unfamiliar language.It: "La crême glace, per favore?"En: "La crême glace, please?"It: disse infine, con un accento incerto.En: he finally said, with an uncertain accent.It: La ragazza dietro al bancone lo guardò perplessa.En: The girl behind the counter looked at him perplexed.It: Giulia trattenne un sorriso, coprendosi la bocca con la mano.En: Giulia stifled a smile, covering her mouth with her hand.It: Lorenzo si rese conto dell'errore.En: Lorenzo realized his mistake.It: Un rossore gli salì alle guance.En: A blush rose to his cheeks.It: "Mi dispiace..." iniziò a dire, imbarazzato, ma Giulia scoppiò a ridere, un suono melodioso che lo fece rilassare.En: "I'm sorry..." he began to say, embarrassed, but Giulia burst into laughter, a melodious sound that made him relax.It: "Lorenzo, sei unico!"En: "Lorenzo, you are one of a kind!"It: disse tra le risate.En: she said amid her laughter.It: "Forse dovremmo provare un gusto diverso insieme?"En: "Maybe we should try a different flavor together?"It: Lorenzo alzò lo sguardo, sollevato.En: Lorenzo looked up, relieved.It: Anche lui iniziò a ridere.En: He...