Lost in Venice: A Friendship Journey through Canals and Compassion

Fluent Fiction - Italian - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - Italian: Lost in Venice: A Friendship Journey through Canals and Compassion Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/lost-in-venice-a-friendship-journey-through-canals-and-compassion Story Transcript:It: Sofia e Marco erano come due dita della stessa mano.En: Sofia and Marco were like two fingers on the same hand.It: Amici fin dai primi anni di scuola, avevano sempre condiviso avventure e risate.En: Friends since their early school years, they had always shared adventures and laughter.It: Un giorno, decisero di viaggiare a Venezia, la perla del mare Adriatico, spinti dalla curiosità e dall'emozione.En: One day, they decided to travel to Venice, the pearl of the Adriatic Sea, driven by curiosity and excitement.It: Arrivati a Venezia, la bellezza del luogo li prese subito.En: Upon arrival in Venice, the beauty of the place immediately captivated them.It: Canali serpenti tra case dipinte di colori vivaci, gondole che si muovevano tranquille e maestosi ponti che sembravano danzare sulle acque.En: Serpentine canals winding through brightly painted houses, gondolas gently gliding and majestic bridges that seemed to dance on the waters.It: Si erano dati un obiettivo: trovare la famosa Piazza San Marco senza usare alcuna mappa.En: They had set themselves a goal: to find the famous Piazza San Marco without using any map.It: Il viaggio cominciò allegra.En: The journey began cheerfully.It: Attraversavano ponti sospesi su canali come sugli arcobaleni che si formano dopo un temporale.En: They crossed bridges suspended over canals like rainbows that form after a storm.It: Tra vicoli stretti e calli si misero in cammino, ridendo e scherzando.En: Through narrow alleyways and narrow streets, they set off, laughing and joking.It: Ma, lentamente, la città cominciò a mostrare la sua complessità.En: But slowly, the city began to reveal its complexity.It: Si trovarono persi nella rete di strade che sembravano identiche una all'altra.En: They found themselves lost in a network of streets that seemed identical to one another.It: Marco provava a orientarsi guardando il sole, ma le strette calli e gli alti edifici gli rendevano difficile la cosa.En: Marco tried to orient himself by looking at the sun, but the narrow streets and tall buildings made it difficult.It: Sofia invece, cercava di trovare indicazioni nei dettagli: i fiori alle finestre, le particolari insegne delle botteghe, i piccoli ponti che attraversavano i canali.En: Sofia, on the other hand, tried to find directions in the details: the flowers in the windows, the unique signs of the shops, the small bridges crossing the canals.It: Le ore passavano e il senso di smarrimento aumentava.En: Time passed and the feeling of being lost increased.It: La piazza sembrava sempre più lontana.En: The square seemed farther and farther away.It: Ma anziché sentirsi scoraggiati, Sofia e Marco si unirono ancora di più.En: But instead of feeling discouraged, Sofia and Marco grew closer.It: Capirono che non contava tanto la meta, quanto il viaggio.En: They realized that it was not so much about the destination, but the journey.It: Decisero di approfittare di quel "smarrimento" per scoprire nuove parti della città, per assaporare a pieno l'essenza di Venezia.En: They decided to take advantage of that "lostness" to discover new parts of the city, to fully savor the essence of Venice.It: D'un tratto, Sofia notò qualcosa.En:...