Marco's Noisy Shoes & an Unexpected Cathedral Adventure
Fluent Fiction - Italian - A podcast by FluentFiction.org
Categories:
Fluent Fiction - Italian: Marco's Noisy Shoes & an Unexpected Cathedral Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2024-11-18-23-34-02-it Story Transcript:It: Marco camminava con entusiasmo verso la maestosa Cattedrale di Santa Maria del Fiore, meglio conosciuta come il Duomo di Firenze.En: Marco walked enthusiastically towards the majestic Cattedrale di Santa Maria del Fiore, better known as the Duomo di Firenze.It: L'aria era fresca, e le foglie d'autunno ballavano con il vento nella piazza.En: The air was fresh, and the autumn leaves danced with the wind in the square.It: Marco era affascinato dall'architettura italiana e non vedeva l'ora di partecipare al tour guidato da Giulia, una guida locale famosa per la sua passione e conoscenza.En: Marco was fascinated by Italian architecture and couldn't wait to join the guided tour led by Giulia, a local guide famous for her passion and knowledge.It: Al momento di unirsi al gruppo, Marco sentì un suono strano.En: As he was about to join the group, Marco heard a strange sound.It: Ogni suo passo produceva uno squittio acuto e penetrante.En: Each of his steps produced a sharp and piercing squeak.It: "Oh no," pensò Marco, dopo aver realizzato che il suono proveniva dalle sue scarpe nuove.En: "Oh no," thought Marco, after realizing that the sound was coming from his new shoes.It: I turisti intorno iniziarono a gigghettare, e anche Giulia si fermò un attimo, infastidita, mentre cercava di continuare la sua spiegazione sugli affreschi della facciata.En: The tourists around began to giggle, and even Giulia paused for a moment, annoyed, as she tried to continue her explanation of the frescoes on the facade.It: Luca, un altro turista con un grande sorriso, non poteva trattenere le risate.En: Luca, another tourist with a big smile, couldn't hold back his laughter.It: Prese il telefono e iniziò a registrare, conquistato dall'esilarante scena.En: He took out his phone and started recording, captivated by the hilarious scene.It: Per Marco, però, non era così divertente.En: For Marco, though, it wasn't so funny.It: Cercò di essere più silenzioso camminando in punta di piedi, ma il rumore continuava.En: He tried to be quieter by walking on tiptoe, but the noise continued.It: Provò a fermarsi e fingersi una statua, ma ciò attirò solo più attenzione.En: He tried to stop and pretend to be a statue, but that only attracted more attention.It: Finalmente, con un sorriso imbarazzato, Marco si scusò con Giulia e disse: "Forse è meglio se mi tolgo le scarpe."En: Finally, with an embarrassed smile, Marco apologized to Giulia and said, "Maybe it's better if I take off my shoes."It: Giulia, che aveva cercato di ignorare la distrazione, annuì con un mezzo sorriso di approvazione.En: Giulia, who had tried to ignore the distraction, nodded with a half-smile of approval.It: Marco si sfilò le scarpe velocemente, e il gruppo riprese la visita in un silenzio rispettoso.En: Marco quickly slipped off his shoes, and the group resumed the tour in respectful silence.It: Con i piedi coperti solo dai calzini, Marco camminava tranquillo accanto agli altri turisti, immergendosi nella bellezza della cattedrale.En: With his feet covered only by socks, Marco walked quietly next to the other tourists, immersing himself in the beauty of the cathedral.It: Intanto, Luca continuava a filmare e caricare il video sui social, ricevendo rapidamente like e commenti divertiti da tutto il mondo.En: Meanwhile, Luca...