The Mirthful Mishap: A Venetian Adventure

Fluent Fiction - Italian - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - Italian: The Mirthful Mishap: A Venetian Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-mirthful-mishap-a-venetian-adventure Story Transcript:It: All'ombra del campanile di San Marco, a Venezia, viveva Giovanni, un fervido ammiratore del vivace stile veneziano. Giovanni era un uomo molto elegante. Preferiva i vestiti da sera e le camicie ben stirate, e amava spendere tempo a prepararsi prima di uscire.En: In the shadow of the bell tower of San Marco, in Venice, lived Giovanni, an enthusiastic admirer of the lively Venetian style. Giovanni was a very elegant man. He preferred evening clothes and well-ironed shirts, and loved spending time getting ready before going out.It: Un giorno, voleva fare una passeggiata nei vicoli misteriosi di Venezia. Era una serata calda d'estate, l'aria profumava della dolce fragranza delle acque salmastre. Giovanni, con il suo vestito elegante, perso com'era nell'ammirazione dei palazzi colorati che fiancheggiavano il canale, incappò in un labirinto di vicoli stretti.En: One day, he wanted to take a walk in the mysterious alleys of Venice. It was a warm summer evening, the air was scented with the sweet fragrance of brackish water. Giovanni, in his elegant dress, lost in admiration of the colorful palaces that lined the canal, stumbled upon a maze of narrow alleys.It: Il cielo si stava scurendo e tra i vicoli, ogni direzione sembrava uguale. Sentiva dei rumori lontani, ma non riusciva a capire da quale direzione provenissero. La paura, lentamente, iniziò a insinuarsi nel suo cuore, il suo vestito elegante adesso sembrava fuori luogo in quella situazione solitaria e sconosciuta.En: The sky was darkening and among the alleys, every direction seemed the same. He could hear distant noises, but couldn't understand where they were coming from. Fear slowly started creeping into his heart, his elegant dress now seemed out of place in that lonely and unfamiliar situation.It: Dopo aver camminato per un po', sentì dei suoni familiari. Accompagnato da voce umane, il fruscio delle foglie di palme e l'incessante colpo delle onde contro le imbarcazioni. Seguendo il rumore, finì in un luogo che non aveva mai visto prima - il mercato del pesce locale.En: After walking for a while, he heard familiar sounds. Accompanied by human voices, the rustling of palm leaves, and the incessant pounding of waves against boats. Following the noise, he ended up in a place he had never seen before - the local fish market.It: Quell'atmosfera caotica, piena del profumo del mare e del pesce fresco, sembrava fuori dal mondo rispetto alla situazione spaventosa dei vicoli stretti. Ma ora aveva un'altra preoccupazione, le sue eleganti abiti sembravano così sproporzionate tra i pescatori sudati e i clienti vestiti in modo informale.En: That chaotic atmosphere, full of the smell of the sea and fresh fish, seemed otherworldly compared to the scary situation of the narrow alleys. But now he had another concern, his elegant attire seemed so disproportionate among sweaty fishermen and casually dressed customers.It: Mentre si metteva da parte per evitare di essere bagnato dall'acqua di mare, un pescatore anziano lo notò. "Sei perso, signore?" chiese, tenendo un pesce gigantesco tra le mani. Giovanni annuì, un po' imbarazzato. Il pescatore rise e gli diede delle indicazioni per tornare a Piazza San Marco, indicandogli la strada con la mano sporca di squame di pesce.En: As he stood aside to avoid being splashed by seawater, an old fisherman noticed him. "Are you lost, sir?" he asked, holding a gigantic fish in his hands. Giovanni nodded, feeling a bit embarrassed. The fisherman laughed and gave him directions to...