Under the Winter Sky: A Vineyard Tale of Hope and Heritage

Fluent Fiction - Italian - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - Italian: Under the Winter Sky: A Vineyard Tale of Hope and Heritage Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2024-12-02-23-34-02-it Story Transcript:It: San Gimignano era avvolta in un silenzio invernale.En: San Gimignano was wrapped in a winter silence.It: Il paesaggio era una meraviglia, con le torri medievali che spiccavano verso il cielo grigio.En: The landscape was a wonder, with the medieval towers standing out against the gray sky.It: Una leggera coltre di neve ricopriva la terra, dando alla collina una bellezza immacolata.En: A light blanket of snow covered the ground, giving the hill an immaculate beauty.It: Le luci natalizie brillavano nei vicoli stretti del villaggio, riempiendo l'aria di una magica atmosfera festiva.En: Christmas lights sparkled in the narrow alleys of the village, filling the air with a magical festive atmosphere.It: L'odore di pini e caldarroste aleggiava nell'aria fredda.En: The scent of pines and roasted chestnuts lingered in the cold air.It: Leonardo e Giulia camminavano fianco a fianco nel vigneto di famiglia.En: Leonardo and Giulia walked side by side in the family's vineyard.It: Era stato della loro nonna.En: It had been their grandmother's.It: Ora, erano lì per prepararlo per l'inverno.En: Now, they were there to prepare it for winter.It: "Leonardo," disse Giulia, il respiro che formava piccole nuvolette di vapore, "dobbiamo trattare queste vigne con cura.En: "Leonardo," said Giulia, her breath forming small clouds of vapor, "we need to treat these vines with care.It: Nonna avrebbe voluto che le preservassimo."En: Nonna would have wanted us to preserve them."It: Leonardo annuì, guardando le file di viti ormai spoglie.En: Leonardo nodded, looking at the rows of now-bare vines.It: "Sì, Giulia, ma le cose sono diventate difficili."En: "Yes, Giulia, but things have become difficult."It: I due continuavano a lavorare tra le viti, rimuovendo foglie morte e assemblando filari con cura.En: The two continued working among the vines, removing dead leaves and carefully assembling rows.It: Giulia era allegra, parlando del suo sogno di trasformare il vigneto in un piccolo business vinicolo.En: Giulia was cheerful, talking about her dream of turning the vineyard into a small wine business.It: Leonardo ascoltava, ma il suo sguardo era preoccupato.En: Leonardo listened, but his gaze was worried.It: Nel tardo pomeriggio, tornarono alla vecchia casa di pietra.En: In the late afternoon, they returned to the old stone house.It: Una calda luce li accolse e si sedettero insieme di fronte al camino acceso.En: A warm light welcomed them, and they sat together in front of the lit fireplace.It: Il crepitio del fuoco accompagnava il loro silenzio.En: The crackling of the fire accompanied their silence.It: Leonardo respirò profondamente.En: Leonardo took a deep breath.It: "Giulia, dobbiamo parlare."En: "Giulia, we need to talk."It: Giulia lo guardò, i suoi occhi grandi e attenti.En: Giulia looked at him, her eyes wide and attentive.It: "Cosa c'è, Leo?"En: "What is it, Leo?"It: Esitò, ma poi le spiegò le preoccupazioni che lo tormentavano.En: He hesitated, but then explained the concerns that tormented him.It: "Penso che dobbiamo considerare di vendere il vigneto.En: "I think we need to consider selling the vineyard.It: È troppo difficile da gestire ora.