Embracing Tradition and Change: A New Year's Tale

Fluent Fiction - Korean - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - Korean: Embracing Tradition and Change: A New Year's Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2024-12-30-08-38-19-ko Story Transcript:Ko: 종소리가 맑게 울리는 경복궁의 겨울날이었다.En: It was a winter day in Gyeongbokgung where the sound of a bell rang clearly.Ko: 하늘에서는 흰 눈이 조용히 내려왔고, 눈송이가 궁궐의 기와지붕 위에 소복이 쌓였다.En: White snow silently descended from the sky and snowflakes piled up neatly on the tiled roofs of the palace.Ko: 궁궐 안은 음력 설을 준비하는 사람들로 분주했다.En: Inside the palace, people were busy preparing for the lunar New Year.Ko: 이곳에서 살고 있는 지호, 민지, 동수 삼형제도 예외는 아니었다.En: The three siblings, Jiho, Minji, and Dongsoo, who lived there, were no exception.Ko: 지호는 아버지에게 인정받고 싶었다.En: Jiho wanted to be recognized by his father.Ko: 중간 아이로서 그는 항상 무언가를 증명하고 싶어했다.En: As the middle child, he always wanted to prove something.Ko: 이번 설엔 완벽한 잔치를 준비하여 가족의 전통을 잘 이어가겠다는 결심을 했다.En: This New Year, he was determined to prepare a perfect feast and properly carry on the family tradition.Ko: "민지, 대청소는 끝났니?" 지호가 묻자, 민지는 빗자루를 내려놓으며 웃었다.En: "Minji, is the deep cleaning done?" Jiho asked, and Minji smiled as she put down the broom.Ko: "거의 끝났어, 오빠."En: "Almost done, oppa."Ko: 그러나 뜻밖의 눈보라가 모든 것을 바꾸었다.En: However, an unexpected snowstorm changed everything.Ko: 눈은 점점 더 심하게 내렸고, 길은 막혔다.En: The snow fell more heavily, blocking the roads.Ko: 시장에서 사오려던 재료들이 도착하지 못했다.En: The ingredients they intended to buy from the market could not be delivered.Ko: 긴장된 지호의 이마에는 땀이 맺혔다.En: Sweat formed on the tense Jiho's forehead.Ko: "이 상황에서 어떻게 준비할 수 있을까?" 그는 깊은 고민에 빠졌다.En: "How can we prepare in this situation?" He fell into deep thought.Ko: 지호는 고민 끝에 새로운 방법을 생각했다.En: After much contemplation, Jiho came up with a new idea.Ko: 그는 전통을 지키면서도, 이번에는 독창적인 요소를 추가하기로 했다.En: While honoring tradition, he decided to add an innovative element this time.Ko: 얼음으로 만든 조형물을 더해 자칫 밋밋할 뻔한 축제에 생기를 불어넣기로 했다.En: By adding sculptures made of ice, he planned to bring life to the festival that might have been dull otherwise.Ko: "정말 괜찮을까요?" 동수가 물었지만, 지호는 결심이 확고했다.En: "Will it really be okay?" Dongsoo asked, but Jiho's determination was firm.Ko: "우리가 할 수 있어. 잘 될 거야."En: "We can do it. It'll turn out well."Ko: 드디어 설날 밤, 궁궐에는 곳곳에 등불이 반짝였고, 얼음 조형물들이 찬란하게 빛났다.En: Finally, on New Year's Eve, lanterns sparkled throughout the palace, and the ice sculptures shone brilliantly.Ko: 음식을 준비할 수 없어 걱정하던 것도, 지호와 형제들의 애썼던 노력으로 극복됐다.En: The worries about being unable to prepare food were overcome through the hard efforts of Jiho and his siblings.Ko: 아버지가 걸어오셨다.En: Their father approached.Ko: 잠시 침묵이 흘렀지만, 그는 미소를 띠며 말했다. "지호야, 정말 잘했구나. 전통을 지키고도 새로운 시도를 했구나."En: There was a brief moment of silence, but then he smiled and said, "Jiho, you did really well. You honored tradition and tried something new."Ko: 지호의 마음은 감동으로 충만했다.En: Jiho's heart was filled with emotion.Ko: 그는 자신감을 얻었고, 앞으로의 도전에도 전통을 존중하며 변화를 두려워하지 않겠다고 다짐했다.En: He gained confidence and resolved to respect tradition while not fearing change in future challenges.Ko: 지호는 그날 밤 달빛 아래 서서 친구들과 가족들이 행복해하는 모습을 보며 조용히 웃었다.En: That night, standing under the moonlight, Jiho quietly smiled as he watched his friends and family happily.Ko: 전통과 새로움이 어우러진 잔치는 성공적이었다.En: The feast, which blended tradition and novelty, was successful.Ko: 그는 아버지의 인정 속에서 희망을 품고 새로운 해를 맞이했다.En: Filled with...