Harmony in the Snow: Jiho's Rediscovery of Tradition

Fluent Fiction - Korean - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - Korean: Harmony in the Snow: Jiho's Rediscovery of Tradition Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-01-01-08-38-20-ko Story Transcript:Ko: 경복궁의 눈 내린 정원을 걸으며, 지호는 한복 가게를 찾고 있었습니다.En: As he walked through the snow-covered garden of Gyeongbokgung, Jiho was looking for a hanbok shop.Ko: 설날이 다가오면서 할아버지 댁에 갈 준비가 되었지만, 한복이 문제였습니다.En: With the Seollal approaching, he was ready to visit his grandfather's house, but the hanbok was a problem.Ko: 그는 전통에 대한 존경심이 컸지만, 그의 개성도 놓치고 싶지 않았습니다.En: He had great respect for tradition, but he also didn't want to lose his individuality.Ko: 지호 곁에는 수진이 있었습니다.En: Beside Jiho was Sujin.Ko: 창의적이고 전통을 새롭게 해석하는 걸 좋아하는 그녀는 이번에도 지호를 도와 한복을 선택할 준비가 되어 있었습니다.En: Creative and fond of reinterpreting traditions in new ways, she was ready to help Jiho choose a hanbok this time as well.Ko: "여기 보면 돼," 수진은 가게를 가리켰습니다.En: "You can look here," Sujin pointed at the shop.Ko: "눈에 띄는 곳이야."En: "It's quite eye-catching."Ko: 가게 안은 다채로운 색상의 한복이 가득했습니다.En: Inside the shop were diverse hanbok filled with vibrant colors.Ko: 빨강, 파랑, 녹색이 눈부시게 반짝였습니다.En: Reds, blues, and greens shone dazzlingly.Ko: 전통적인 디자인은 물론, 현대적인 변형이 혼합된 다양한 옷이 있었습니다.En: There were various outfits that blended traditional designs with modern innovations.Ko: 지호는 하나의 진열대를 살피다 한복 하나에 눈이 멈췄습니다.En: While examining one display, Jiho's eyes stopped on a particular hanbok.Ko: 전통적인 곡선과 현대적인 요소가 어우러져 있었습니다.En: It featured a harmonious blend of traditional curves and modern elements.Ko: 그는 그것이 바로 자신이 찾던 것이라는 느낌이 들었습니다.En: He felt it was precisely what he had been looking for.Ko: "이건 어때?" 지호는 수진에게 물었습니다.En: "What do you think of this?" Jiho asked Sujin.Ko: 옷을 들고 조금 걸어나와 그녀에게 보였습니다.En: He stepped out holding the outfit a little to show her.Ko: 수진은 미소를 지으며 고개를 끄덕였지만 망설였습니다.En: Sujin nodded with a smile but hesitated.Ko: "이건 아주 현대적이야. 할아버지가 좋아하실까?"En: "This is very modern. Do you think your grandfather will like it?"Ko: 지호는 가슴 속에서 두 가지 감정이 충돌하는 것을 느꼈습니다. 전통을 존중하고 싶은 마음과 자신의 개성을 표현하고 싶은 마음.En: Jiho felt two emotions clashing inside him: the desire to respect tradition and the desire to express his individuality.Ko: 하지만 그 순간, 새로 사귄 자기 자신과 전통을 조화롭게 조합하는 것이 가능하다는 것을 깨달았습니다.En: But at that moment, he realized that it was possible to harmoniously combine the newly formed self with tradition.Ko: "할아버지도 이해해 주실 거야," 지호는 확신에 찬 목소리로 말했습니다.En: "Grandfather will understand," Jiho said confidently.Ko: "이제는 우리도 시대에 맞춰야 하잖아?"En: "It's time for us to also move with the times, isn't it?"Ko: 수진은 그의 어깨를 살짝 두드렸습니다.En: Sujin lightly tapped his shoulder.Ko: "그래, 네 말이 맞아. 네가 옳다고 생각하는 대로 해."En: "Yeah, you're right. Do what you believe is right."Ko: 지호는 고개를 끄덕이며 한복을 가슴에 끌어안았습니다.En: Jiho nodded, embracing the hanbok close to his chest.Ko: 전통과 현대의 절묘한 조화를 이루어 준 한복은, 그에게 새로운 용기를 주었습니다.En: The hanbok, which achieved a perfect harmony of tradition and modernity, gave him newfound courage.Ko: 그리고 그는 설날을 맞아 할아버지께 나아갈 준비가 됐습니다.En: And he was ready to approach his grandfather for Seollal.Ko: 전통과 그의 내면을 함께 담은 모습으로 말입니다.En: In a form that encompassed both tradition and his inner self.Ko: 그렇게 경복궁 정원을 다시 걸으며, 지호는 마음의 안도감을 느꼈습니다.En: Walking through the Gyeongbokgung garden again, Jiho felt a sense of peace in his heart.Ko: 눈 위에 새겨진 발자국처럼, 그의 선택은 그에게 새로운 길을 열어주었습니다.En: Like...