Heartfelt Reunion: A Family Reunites at Gyeongbokgung Palace

Fluent Fiction - Korean - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - Korean: Heartfelt Reunion: A Family Reunites at Gyeongbokgung Palace Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/heartfelt-reunion-a-family-reunites-at-gyeongbokgung-palace Story Transcript:Ko: 서울의 아름다운 아침, 하늘은 맑고 햇볕이 밝았다.En: In the beautiful morning of Seoul, the sky was clear and the sunlight was bright.Ko: 경복궁의 웅장한 문은 사람들을 환영했다.En: The majestic gates of Gyeongbokgung Palace welcomed the people.Ko: 그곳에서 특별한 만남이 기다리고 있었다.En: A special reunion awaited there.Ko: 지호는 매우 긴장했다.En: Jiho was very nervous.Ko: 그는 경복궁 앞에서 큰 숨을 쉬었다.En: He took a deep breath in front of Gyeongbokgung Palace.Ko: 오늘은 오랜 시간 잃어버린 가족을 다시 만나는 날이었다.En: Today was the day he would reunite with family long lost.Ko: 그의 여동생, 민서와 여동생의 딸, 은지가 함께 있었다.En: His sister, Minseo, and her daughter, Eunji, were with him.Ko: “오빠, 떨지 마. 잘 될 거야,” 민서가 웃으며 말했다.En: "Oppa, don't be nervous. Everything will be fine," Minseo said with a smile.Ko: 그녀는 축제를 준비한 것처럼 기뻐 보였다.En: She looked as joyful as if she was preparing for a festival.Ko: 그 순간, 멀리서 한 여자가 보였다.En: At that moment, a woman appeared in the distance.Ko: 그녀는 곧 지호와 눈을 마주쳤다.En: Soon, she made eye contact with Jiho.Ko: 그 여자는 은지의 할머니였다.En: That woman was Eunji's grandmother.Ko: 오랜 시간 동안 잃어버렸던 가족이 다시 만났다.En: The long-lost family was reunited.Ko: “지호야, 민서야,” 할머니가 간절하게 외쳤다.En: "Jiho, Minseo," the grandmother cried out earnestly.Ko: 그녀의 눈에는 눈물이 가득 차 있었다.En: Her eyes were full of tears.Ko: “할머니!” 은지가 달려가 안겼다.En: "Grandmother!" Eunji ran to hug her.Ko: 지호와 민서도 뒤따라 할머니를 안았다.En: Jiho and Minseo followed and embraced their grandmother.Ko: “그동안 많이 보고 싶었어요.” 지호가 울먹이며 말했다.En: "We missed you so much," Jiho said tearfully.Ko: “나도. 많이 보고 싶었단다,” 할머니가 따뜻하게 말했다.En: "I missed you too, very much," the grandmother said warmly.Ko: 그녀는 손을 뻗어 손자들과 손녀를 감싸 안았다.En: She reached out and enveloped her grandchildren in her arms.Ko: 경복궁의 정원 속, 그들은 서로의 이야기를 나누었다. 추억을 회상하고, 지난 시간 동안의 경험을 공유했다.En: In the gardens of Gyeongbokgung, they shared their stories with each other, reminiscing about old memories and talking about what had happened during their time apart.Ko: “이제 우리 가족은 다시 하나야,” 민서가 말했다.En: "Now our family is together again," Minseo said.Ko: 그것은 진정한 가족의 재회였다.En: It was a true family reunion.Ko: 긴 시간 동안 멀리 떨어져 있었지만, 그들의 마음은 언제나 하나였다.En: Although they had been apart for a long time, their hearts had always been united.Ko: 경복궁은 그들의 새로운 시작을 축하했다.En: Gyeongbokgung celebrated their new beginning.Ko: 지호는 마음 깊이 평안을 느꼈다.En: Jiho felt a deep sense of peace.Ko: 민서와 은지, 그리고 할머니와 함께라면 어떤 어려움도 극복할 수 있을 것 같았다.En: As long as he was with Minseo, Eunji, and their grandmother, he felt they could overcome any hardship.Ko: 가족은 다시 만났고, 그들의 유대는 더욱 강해졌다.En: The family was reunited, and their bonds grew stronger.Ko: 그날 경복궁에서, 그들은 새로운 추억을 만들었다.En: That day in Gyeongbokgung, they created new memories.Ko: 가족의 사랑과 희망은 언제나 그들의 가슴 속에 있었다.En: The love and hope of family remained forever in their hearts.Ko: 기쁨과 감사로 가득 찬 그들의 이야기는 오래도록 기억될 것이었다.En: Their story, full of joy and gratitude, would be remembered for a long time. Vocabulary Words:beautiful: 아름다운majestic: 웅장한reunion: 재회nervous: 긴장한embraced: 안았다lost: 잃어버린earnestly:...