Jinsu's Journey: Balancing Beans and Bonds in Seoul
Fluent Fiction - Korean - A podcast by FluentFiction.org

Categories:
Fluent Fiction - Korean: Jinsu's Journey: Balancing Beans and Bonds in Seoul Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-02-06-23-34-02-ko Story Transcript:Ko: 서울의 커피 로스터리에는 진수의 하루가 시작되고 있었다.En: At the coffee roastery in Seoul, Jinsu's day was beginning.Ko: 겨울 아침, 눈이 가볍게 내리며 거리와 창문을 덮고 있었다.En: On the winter morning, light snow was covering the streets and windows.Ko: 로스터리 안은 따뜻하고 향기로운 커피 향으로 가득했다.En: Inside the roastery, it was warm and filled with the fragrant aroma of coffee.Ko: 진수는 매일 아침 6시에 출근해 바쁜 아침 시간을 준비했다.En: Jinsu clocked in at 6 a.m. every day to prepare for the busy morning.Ko: 그는 커피를 사랑했고, 매일 커피를 직접 만들며 보람을 느꼈다.En: He loved coffee and felt fulfilled by making it himself each day.Ko: 하지만 오늘은 조금 달랐다.En: But today was a bit different.Ko: 설날 전날이라 손님들이 많았고, 직원이 적어 더욱 분주했다.En: It was the day before Seollal, so there were many customers and fewer staff, making it even busier.Ko: 진수는 기쁜 마음보다는 묵직한 마음으로 일을 시작했다.En: Jinsu started his day with a heavy heart rather than a joyful one.Ko: 어머니가 아침에 전화를 걸어왔다.En: His mother called him in the morning.Ko: "진수야, 정말 못 오는 거니?En: "Jinsu-ya, are you really not coming?Ko: 다들 기다리는데…" 어머니의 목소리에는 은근한 기대감이 묻어났다.En: Everyone is waiting..." There was a subtle sense of expectation in his mother's voice.Ko: 진수는 깊은 한숨을 쉬었다.En: Jinsu let out a deep sigh.Ko: "엄마, 미안해.En: "Mom, I'm sorry.Ko: 가게가 너무 바빠서…" 말을 잇지 못했다.En: The store is just too busy..." he couldn't continue.Ko: 그는 모친과의 통화 후 한참 동안 휴대폰 화면을 바라보았다.En: After the call with his mother, he stared at his phone screen for quite some time.Ko: 마음 한편에는 가족과 함께할 날들의 소중함을 느꼈다.En: A part of him felt the importance of the days spent with family.Ko: 정신없이 주문을 처리하던 중, 매니저 민호가 다가왔다.En: While he was busily handling orders, his manager, Minho, approached.Ko: "진수야, 오늘은 정말이지 손이 많이 필요해.En: "Jinsu-ya, we really need all hands on deck today.Ko: 부탁할게.En: I’m counting on you," Minho encouraged Jinsu with a nod.Ko: " 민호는 고개를 숙이며 진수를 격려했다.En: Jinsu was momentarily lost in thought.Ko: 진수는 잠시 고민에 빠졌다.En: He had to decide whether to tell Minho about his promise to his family or to just keep working.Ko: 민호에게 가족과의 약속을 말할 것인지, 그대로 일을 계속할 것인지 결정해야 했다.En: Right then, Jinsu made up his mind.Ko: 바로 그때, 진수는 결심했다.En: Family could not be exchanged for anything else.Ko: 가족은 그 무엇과도 바꿀 수 없었다.En: He approached Minho to convey his decision.Ko: 진수는 민호에게 다가가 결심을 전했다.En: "Minho hyung, um...Ko: "민호 형, 저기… 오늘 마지막 기차를 타야 할 것 같아요.En: I think I need to catch the last train today.Ko: 30분만 일찍 나갈 수 있을까요?En: Could I leave just 30 minutes early?"Ko: "민호는 잠시 주저하더니 고개를 끄덕였다.En: Minho hesitated for a moment, then nodded.Ko: "알겠어.En: "Understood.Ko: 네가 열심히 일했으니, 내가 마무리할게.En: Since you've worked hard, I'll finish up here.Ko: 가족과 좋은 시간 보내고 와.En: Go and have a good time with your family."Ko: "그 순간 진수는 웃었다.En: At that moment, Jinsu smiled.Ko: 마음속의 무거운 짐이 풀렸다.En: The heavy burden in his heart was lifted.Ko: 그는 신속하게 남은 일을 정리하고, 바로 역을 향해 달렸다.En: He quickly wrapped up his remaining tasks and dashed to the station.Ko: 진수는 겨우 마지막 기차에 올라탔다.En: He barely caught the last train.Ko: 창밖으로 보이는 하얀 세상이 희망적이고 따듯해 보였다.En: The white world outside the window seemed hopeful and warm.