Mystical Awakening: A Rainy Quest in the Mountain Temple
Fluent Fiction - Korean - A podcast by FluentFiction.org
Categories:
Fluent Fiction - Korean: Mystical Awakening: A Rainy Quest in the Mountain Temple Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/mystical-awakening-a-rainy-quest-in-the-mountain-temple Story Transcript:Ko: 여름, 장마철. 산속 깊은 곳에 고요한 사찰이 있었다.En: Summer, rainy season. Deep within the mountains, there was a quiet temple.Ko: 돌 계단은 이끼로 덮여 있고, 나무 건물은 바람에 삐걱거렸다.En: The stone steps were covered in moss, and the wooden buildings creaked in the wind.Ko: 비가 내리는 소리와 함께 안개가 깔린 아침은 몽환적이었다.En: The sound of rain and the misty morning created a dreamlike atmosphere.Ko: 그곳에서 명상을 하는 사람들 중 하나가 이제는 사라졌다.En: Among the people meditating there, one was now gone.Ko: 지우는 내성적인 엔지니어였다. 그는 내면의 평화를 찾기 위해 이곳에 왔다.En: Jiwoo was an introverted engineer. He had come here to find inner peace.Ko: 반대로 민서는 활발한 언어 교사였다. 그녀는 바쁜 일상에서 벗어나기 위해 이곳을 찾았다.En: On the other hand, Minseo was an energetic language teacher. She had come to escape her busy daily life.Ko: 사찰의 주인은 수진이었다. 그녀는 신비스럽고 영적인 사람으로 보였다.En: The temple's owner was Sujin. She appeared to be a mysterious and spiritual person.Ko: 수진은 많은 것을 알고 있었지만 쉽게 얘기하지 않았다.En: Sujin knew a lot but did not speak easily.Ko: 어느 날 민서가 사라졌다. 지우는 걱정스러운 마음으로 수진에게 말했다.En: One day, Minseo disappeared. With a worried heart, Jiwoo spoke to Sujin.Ko: "민서를 찾기 위해 사찰 주변을 살펴보겠습니다."En: "I will look around the temple to find Minseo."Ko: 수진은 고개를 저으며 경고했다. "여기에는 오래된 전설이 있습니다. 조심하세요."En: Sujin shook her head and warned, "There is an old legend here. Be careful."Ko: 그러나 지우는 멈추지 않았다. 그는 민서의 일기를 찾았다.En: But Jiwoo did not stop. He found Minseo's journal.Ko: 일기에는 숨겨진 동굴에 대한 힌트가 있었다.En: In it was a hint about a hidden cave.Ko: 지우는 그곳으로 가기로 결심했다. 비가 계속 내리고 길은 점점 미끄러워졌다.En: Jiwoo decided to go there. The rain continued to fall, and the path became increasingly slippery.Ko: 산은 점점 위험해 보였다. 그러나 지우는 포기하지 않았다.En: The mountain looked more and more dangerous. But Jiwoo did not give up.Ko: 결국, 지우는 동굴을 찾았다. 동굴 안에는 마치 의식이 벌어진 흔적이 있었다.En: Eventually, Jiwoo found the cave. Inside the cave, there were traces as if a ritual had taken place.Ko: 그리고 민서가 그곳에 있었다. 그녀는 달라 보였다. 하지만 안전했다. 민서는 새로운 깨달음을 얻게 되었다.En: And there was Minseo. She looked different, but she was safe. Minseo had gained a new realization.Ko: 수진은 그제서야 사찰의 진정한 목적과 의식을 설명했다.En: Only then did Sujin explain the temple's true purpose and the ritual.Ko: "이곳은 두려움을 마주하고, 정신적으로 깨어나게 하는 곳입니다."En: "This place is meant to confront fears and awaken oneself spiritually."Ko: 지우는 영적으로 더 깨어나고, 감정적으로 더 개방적인 사람이 되었다.En: Jiwoo became more spiritually awakened and emotionally open.Ko: 민서는 그녀가 찾던 깨달음을 얻었지만, 이제는 그 경험을 일상에 통합하는 도전을 맞이하게 되었다.En: Minseo obtained the enlightenment she sought, but now faced the challenge of integrating that experience into her daily life.Ko: 비가 멈추고 안개 속에서 둘은 새로운 빛을 보았다. 그들은 새로운 마음으로 산을 내려갔다.En: As the rain stopped, they saw a new light through the mist. With renewed hearts, they descended the mountain. Vocabulary Words:moss: 이끼creaked: 삐걱거렸다misty: 안개가 깔린dreamlike: 몽환적meditating: 명상하는introverted: 내성적인energetic: 활발한temple: 사찰spiritual: 영적인legend: 전설careful: 조심하세요path: 길slippery: 미끄러워졌다ritual: 의식traces: 흔적enlightenment: 깨달음awaken: 깨어나게confront: 마주하고emotionally: 감정적으로integrating: 통합하는daily life:...