Secret Footprints and the Hidden History of Gyeongbokgung
Fluent Fiction - Korean - A podcast by FluentFiction.org

Categories:
Fluent Fiction - Korean: Secret Footprints and the Hidden History of Gyeongbokgung Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-03-21-22-34-02-ko Story Transcript:Ko: 조용한 아침, 경복궁의 벚꽃이 만발했다.En: On a quiet morning, the cherry blossoms at Gyeongbokgung were in full bloom.Ko: 관광객들이 궁 주변을 돌아보며 사진을 찍고 있었다.En: Tourists were taking photos as they walked around the palace.Ko: 지호는 역사에 열정적인, 투어 가이드로 일하고 있었다.En: Jiho worked as a tour guide with a passion for history.Ko: 그는 매일 경복궁의 아름다움에 감탄하며, 언젠가 역사가가 되기를 꿈꾸었다.En: Every day, he marveled at the beauty of Gyeongbokgung and dreamed of becoming a historian one day.Ko: 어느 날, 지호는 궁의 한쪽 구석에 있는 제한 구역에서 이상한 발자국을 발견했다.En: One day, Jiho discovered strange footprints in a restricted area at one corner of the palace.Ko: 발자국은 일정한 패턴을 이루고 있었고, 호기심이 많은 지호를 놀라게 했다.En: The footprints formed a certain pattern, sparking Jiho's curiosity.Ko: 그는 그 발자국이 어디로 이어지는지 궁금했다.En: He wondered where the footprints led.Ko: 그러나 그곳은 들어가면 안 되는 곳이었다.En: However, the area was off-limits.Ko: 하지만 지호는 그날 밤, 몰래 다시 그 구역으로 돌아가기로 결심했다.En: Despite that, Jiho decided to secretly return to that area that night.Ko: 그는 손전등과 노트를 준비했다.En: He prepared a flashlight and a notebook.Ko: 밤이 되자, 지호는 조용히 그 구역에 들어갔다.En: Once night fell, he quietly entered the area.Ko: 발자국은 작고 정교했다.En: The footprints were small and intricate.Ko: 그는 발자국을 따라갔다.En: He followed them.Ko: 몇 미터 정도 걸었을 때, 지호는 벽에 비밀 패널을 발견했다.En: After walking a few meters, Jiho found a secret panel on the wall.Ko: 패널을 열자, 오래된 방이 나타났다.En: When he opened it, an old room appeared.Ko: 방 안에는 오래된 유물과 두루마리가 가득했다.En: Inside the room were ancient relics and scrolls.Ko: 궁의 오랜 역사가 새롭게 쓰여 있는 것 같았다.En: It seemed as if the long history of the palace was being rewritten.Ko: 지호는 귀중한 발견을 혼자서 숨길 수 없었다.En: Jiho couldn't keep such a precious discovery to himself.Ko: 그는 궁의 관계자들에게 이 사실을 알렸다.En: He informed the palace authorities about it.Ko: 이 사실은 중요한 역사적 발견이었고, 지호는 그의 용기와 호기심 덕분에 궁의 역사가로 일할 수 있는 기회를 얻게 되었다.En: This was an important historical find, and thanks to his courage and curiosity, Jiho was given the opportunity to work as a historian for the palace.Ko: 그 후로, 지호는 매일 새로운 발견을 위해 궁 안을 탐험했다.En: From then on, Jiho explored the palace every day for new discoveries.Ko: 그는 자신의 꿈을 현실로 만든 것에 큰 자부심을 느꼈다.En: He felt immense pride in making his dream a reality.Ko: 벚꽃이 새싹으로 변할 때도, 경복궁의 역사는 지호와 함께 계속해서 새롭게 쓰여졌다.En: Even when the cherry blossoms turned to new shoots, the history of Gyeongbokgung continued to be rewritten alongside Jiho. Vocabulary Words:quiet: 조용한palace: 궁tourists: 관광객들marveled: 감탄하며discover: 발견restricted: 제한curiosity: 호기심off-limits: 들어가면 안 되는decided: 결심했다flashlight: 손전등intricate: 정교했다scrolls: 두루마리secret: 비밀panel: 패널ancient: 오래된relics: 유물precious: 귀중한authorities: 관계자들historian: 역사가courage: 용기opportunity: 기회immense: 큰pride: 자부심shoots: 새싹rewritten: 새롭게 쓰여졌다bloom: 만발했다historical: 역사적quietly: 조용히meter: 미터inform: 알렸다