Seollal Glow: Finding Connection Amidst the Lanterns
Fluent Fiction - Korean - A podcast by FluentFiction.org

Categories:
Fluent Fiction - Korean: Seollal Glow: Finding Connection Amidst the Lanterns Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-01-19-23-34-01-ko Story Transcript:Ko: 깊고 푸른 겨울밤, 경복궁은 수백 개의 등불로 빛났습니다.En: On a deep and blue winter night, Gyeongbokgung shined with hundreds of lanterns.Ko: 설날을 맞아 전통 음악이 궁중을 맴돌고, 사람들이 한복을 입고 아름다운 궁궐을 거닐며 명절을 즐기고 있었습니다.En: To celebrate the Seollal, traditional music filled the air of the palace, and people dressed in hanbok strolled around the beautiful palace, enjoying the holiday.Ko: 진우는 카메라를 손에 쥐고 한숨을 내쉬었습니다.En: Jinwoo held his camera and sighed.Ko: "사진을 멋지게 찍고 싶은데, 어딜 가도 사람이 너무 많아.En: "I want to take amazing pictures, but everywhere I go, there are just too many people."Ko: "평소 조용한 성격의 진우에게 사진은 세상을 보는 또 다른 방법이었습니다.En: For the usually quiet Jinwoo, photography was another way to view the world.Ko: 그러나 오늘은 너무 많은 사람이 있어 좋은 사진을 찍기 어려웠습니다.En: However, today, it was difficult to take good photos because of the throngs of people.Ko: 진우는 조금이라도 덜 붐비는 곳을 찾으려 했습니다.En: Jinwoo tried to find a place that was at least a little less crowded.Ko: 그때, 비슷한 고민을 가진 해영을 만났습니다.En: At that moment, he met Haeyoung, who had a similar concern.Ko: 해영은 명절을 정말 좋아하고 친구 민지의 권유로 축제에 참가한 활발한 여성이었습니다.En: Haeyoung was an active woman who really liked holidays and joined the festival at her friend Minji's suggestion.Ko: 그녀는 진우에게 다가가 인사를 했습니다.En: She approached Jinwoo and greeted him.Ko: "안녕하세요!En: "Hello!Ko: 저도 조금 한적한 곳을 찾고 있었어요.En: I was also looking for a somewhat quiet place.Ko: 같이 가볼래요?En: Want to go together?"Ko: " 진우는 놀라면서도 기뻐하며 끄덕였습니다.En: Jinwoo nodded, surprised but pleased.Ko: "좋아요.En: "Sure."Ko: "해영은 궁 주변의 조용하고 사진 찍기 좋은 장소를 알고 있었습니다.En: Haeyoung knew a quiet spot around the palace perfect for taking pictures.Ko: 둘은 함께 그곳으로 걸어갔습니다.En: Together, they walked to that place.Ko: 온 세상이 하얀 눈으로 덮여 있고, 등불의 부드러운 빛이 반짝이고 있었습니다.En: The whole world was covered in white snow, and the soft light of the lanterns was sparkling.Ko: 해영은 미소 지으며 "바로 여기예요.En: Haeyoung smiled and recommended, "It's right here.Ko: 여기서 찍으면 예쁜 사진이 나올 거예요,"라고 권했습니다.En: If you take pictures here, they will come out beautifully."Ko: 진우는 그녀가 추천한 장소에 서서 카메라를 들었습니다.En: Jinwoo stood at the spot she suggested and raised his camera.Ko: 그리고 해영의 도움 덕분에 완벽한 구도의 사진을 찍을 수 있었습니다.En: With Haeyoung's help, he was able to capture a perfectly composed photo.Ko: "정말 고마워요, 해영 씨 덕분에 최고의 사진을 찍었어요," 진우가 기쁜 표정으로 말했습니다.En: "Thank you so much, thanks to you, I took the best picture," Jinwoo said with a joyful expression.Ko: 해영은 웃으며 "이 축제를 함께 느낄 수 있어서 저도 좋았어요,"라고 답했습니다.En: Haeyoung smiled and replied, "I'm glad I could experience the festival together with you."Ko: 둘은 연락처를 교환했고, 다음 문화 행사 때 다시 만나기로 약속했습니다.En: They exchanged contact information and promised to meet again at the next cultural event.Ko: 사진을 통해 혼자였던 진우는 이제 더 많은 사람과 경험을 공유하는 것을 좋아하게 되었습니다.En: Through photography, Jinwoo, who was once alone, now came to enjoy sharing experiences with more people.Ko: 그는 새로운 친구와 함께한 순간을 잊지 못할 것입니다.En: He would not forget the moment he shared with his new friend.Ko: 경복궁의 등불처럼 진우의 마음에도 따뜻한 빛이 밝혀졌습니다.En: Just like the lanterns of Gyeongbokgung, a warm light also shone in Jinwoo's heart. Vocabulary Words:deep: 깊고blue: 푸른lanterns: 등불palace:...