Snow-Kissed Reconciliation: A Family's Winter Renewal
Fluent Fiction - Korean - A podcast by FluentFiction.org

Categories:
Fluent Fiction - Korean: Snow-Kissed Reconciliation: A Family's Winter Renewal Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-02-08-23-34-02-ko Story Transcript:Ko: 서울의 국립묘지.En: The National Cemetery in Seoul.Ko: 하얀 눈이 묘비 위에 포근하게 쌓인 겨울날이었습니다.En: It was a winter day when soft, white snow piled gently on the gravestones.Ko: 설날을 앞두고, 가족들이 오랜만에 모였습니다.En: As the Lunar New Year approached, the family gathered after a long time apart.Ko: 하나와 지수는 엄마의 마지막 소원을 이루기 위해 이곳에 왔습니다.En: Hana and Jisoo came here to fulfill their mother's final wish.Ko: 하나는 가족이 화해하기를 원했고, 엄마의 소원을 지키고자 했습니다.En: Hana wanted the family to reconcile and to honor their mother's wish.Ko: 하지만 지수는 현실적인 문제에 집중하고 있었습니다.En: However, Jisoo was focused on practical matters.Ko: 부지런히 움직이며, 그는 가족의 분열이 한낱 지나친 감정 때문이라는 생각이 들었습니다.En: Moving diligently, he thought that the family's division was merely due to excessive emotions.Ko: 가족들은 이미 몇 시간째 묘지에 모여 있었습니다.En: The family had already been gathered at the cemetery for several hours.Ko: 차가운 바람이 불고, 숨을 내쉴 때마다 흰 김이 피어올랐습니다.En: A cold wind blew, and white mist rose with each breath.Ko: 하나는 엄마의 묘비 앞에 서서 가족들에게 말을 건넸습니다.En: Hana stood in front of their mother's gravestone and spoke to the family.Ko: "엄마는 모두가 함께하길 원하셨어요. 부디 오늘만큼은 각자의 자리에서 벗어나, 사랑을 나누자구요."En: "Mom wanted everyone to be together. Please, just for today, let's step away from our individual places and share love."Ko: 지수는 뒤에서 팔짱을 낀 채 바라보고 있었습니다. 그의 눈에는 여전히 의심이 서려 있었습니다.En: Jisoo was watching from behind with his arms crossed. Doubt still lingered in his eyes.Ko: "하나 누나, 멋진 말이지만, 현실은 이게 아닌 것 같아."En: "Hana, those are nice words, but I don’t think that's the reality."Ko: 하지만 하나는 포기하지 않았습니다.En: However, Hana didn't give up.Ko: 그녀는 눈물을 머금고, 엄마가 인생을 통해 전했던 이야기를 나누었습니다.En: She spoke with tears brimming, sharing the stories their mother had conveyed through her life.Ko: "엄마는 언젠가 이렇게 말씀하셨어요. '가족이란 언제나 서로를 바라보고, 함께 꿈을 꿀 수 있어야 한다.' 나중이라도, 시간이 걸리더라도 우리는 서로에게 기대어야 해."En: "Mom once said, 'A family should always look at each other and be able to dream together.' Even if it takes time, we should lean on each other eventually."Ko: 그의 목소리는 떨렸지만, 진심이 담겨 있었습니다.En: Her voice trembled, but it was filled with sincerity.Ko: 가족들은 조용해졌고, 하나의 말을 곰곰이 생각했습니다.En: The family grew quiet and contemplated Hana's words carefully.Ko: 마침내, 지수는 앞서 있던 냉정함을 잠시 내려놓기로 했습니다.En: Finally, Jisoo decided to temporarily set aside his cold demeanor.Ko: 그는 하나에게 다가가 조용히 말했습니다.En: He approached Hana and quietly spoke.Ko: "누나, 엄마의 마음을 함께 이룰 수 있을 것 같아. 그냥 조금씩 해보자."En: "Hana, I think we can fulfill Mom's wishes together. Let's just try little by little."Ko: 그렇게 가족들은 서서히 서로에게 마음을 열기 시작했습니다.En: Gradually, the family began to open their hearts to one another.Ko: 모든 갈등이 해결되지 않았지만, 작은 변화가 시작되었습니다.En: Although not all conflicts were resolved, a small change began to take place.Ko: 하얀 눈이 천천히 내리는 가운데, 그들은 희미한 화해의 미소를 나누었습니다.En: As the white snow fell slowly, they shared faint smiles of reconciliation.Ko: 언제까지나 이어질 수 있기를 바라는 그들의 소원은, 오늘 작은 시작을 가졌습니다.En: Hoping for an enduring connection, their wish had its modest beginning today.Ko: 하나와 지수는, 엄마의 사랑을 통해 가족을 다시 묶는 방법을 찾았습니다.En: Hana and Jisoo found a way to bind their family anew through their mother's love.Ko: 이것이 진정한 가족의 시작임을 깨달으며, 그들은 손을 잡았습니다.En: Realizing this as the true beginning of a family, they...