Adventurous Hearts: Lars and Ingrid's Enchanted Forest Tale
Fluent Fiction - Norwegian - A podcast by FluentFiction.org
Categories:
Fluent Fiction - Norwegian: Adventurous Hearts: Lars and Ingrid's Enchanted Forest Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/adventurous-hearts-lars-and-ingrids-enchanted-forest-tale Story Transcript:Nb: Lars sto midt i en levende kaskade av høstfarger.En: Lars stood in the middle of a vibrant cascade of autumn colors.Nb: Trærne var kledd i gull, rødt og oransje.En: The trees were dressed in gold, red, and orange.Nb: Han så opp mot den blå himmelen som skimtet mellom grenene.En: He looked up at the blue sky that peeked through the branches.Nb: Klassen hans var på tur i en tett skog.En: His class was on a trip in a dense forest.Nb: Læreren hadde sagt at de kunne utforske, men ikke gå for langt fra stien.En: The teacher had said they could explore, but not to stray too far from the path.Nb: Ingrid gikk stille ved siden av ham, øynene var årvåkne.En: Ingrid walked quietly beside him, her eyes alert.Nb: Lars ønsket å vise henne noe spesielt.En: Lars wanted to show her something special.Nb: Kanskje en unik stein eller en sjelden plante.En: Perhaps a unique stone or a rare plant.Nb: "Hva om vi går litt dypere inn i skogen?"En: "What if we go a bit deeper into the forest?"Nb: foreslo han.En: he suggested.Nb: Ingrid så på ham med et nysgjerrig blikk.En: Ingrid looked at him with a curious expression.Nb: "Er du sikker?"En: "Are you sure?"Nb: spurte hun.En: she asked.Nb: Lars nikket, selv om hjertet hans banket raskt.En: Lars nodded, even though his heart was pounding.Nb: De forlot stien, og snart ble lyden av de andre elevene borte.En: They left the path, and soon the sound of the other students faded away.Nb: Skogen lukket seg rundt dem, og de ble omfavnet av stillheten.En: The forest closed in around them, and they were enveloped by silence.Nb: Sollyset trengte så vidt gjennom bladverket, og skapte mystiske mønstre på bakken.En: The sunlight barely penetrated the foliage, creating mysterious patterns on the ground.Nb: Etter en stund begynte Lars å føle seg usikker.En: After a while, Lars began to feel uncertain.Nb: Han visste ikke om de skulle snu eller gå videre.En: He didn't know whether they should turn back or continue forward.Nb: Frykten for å feile foran Ingrid snek seg inn.En: The fear of failing in front of Ingrid crept in.Nb: Men akkurat da så Ingrid noe.En: But just then, Ingrid saw something.Nb: "Se her," ropte hun, og pekte lenger fremme.En: "Look here," she shouted, pointing further ahead.Nb: Lars fulgte blikket hennes og så en liten lysning.En: Lars followed her gaze and saw a small clearing.Nb: I lysningen var det gamle steiner dekket med merkelige utskjæringer.En: In the clearing were old stones covered with strange carvings.Nb: "Hva tror du dette er?"En: "What do you think this is?"Nb: spurte Ingrid, med undring.En: Ingrid asked, with wonder.Nb: Lars følte et sug av spenning.En: Lars felt a surge of excitement.Nb: Kanskje dette var det spesielle funnet han hadde håpet på.En: Perhaps this was the special find he had hoped for.Nb: De brukte tid på å undersøke steinene, og spenningen i oppdagelsen fikk tvilen til å forsvinne fra Lars.En: They spent time examining the stones, and the thrill of discovery made the doubt vanish from Lars.Nb: Men så innså de at de måtte komme...