Finding Warmth: A Christmas Tale in Wintry Geirangerfjorden
Fluent Fiction - Norwegian - A podcast by FluentFiction.org

Categories:
Fluent Fiction - Norwegian: Finding Warmth: A Christmas Tale in Wintry Geirangerfjorden Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2024-12-08-23-34-02-no Story Transcript:No: Geirangerfjorden lå stille under en tung, grå himmel.En: Geirangerfjorden lay silent under a heavy, gray sky.No: Snøen falt tett, og vinden hylte mellom fjellene.En: Snow fell thickly, and the wind howled between the mountains.No: En liten hytte stod blant trærne, isolert og dekket av et teppe av hvit snø.En: A small cabin stood among the trees, isolated and covered by a blanket of white snow.No: Inne i hytta satt Sindre ved det lille vinduet, observerte stormen og knyttet nevene av bekymring.En: Inside the cabin, Sindre sat by the small window, observing the storm and clenching his fists anxiously.No: På en krakk ved siden av ham var Ingrid, som forsøkte å puste liv i et lite juletre av kvister og granbar.En: On a stool next to him was Ingrid, who was attempting to breathe life into a small Christmas tree made of twigs and spruce.No: "Sindre, se på dette," sa Ingrid med et smil. "Det blir som en liten julefest her inne."En: "Sindre, look at this," said Ingrid with a smile. "It will be like a little Christmas party in here."No: Sindre så på henne, men glimt av bekymring i blikket hans ble ikke mindre. "Vi må spare på veden," svarte han rolig. "Vi vet ikke hvor lenge dette skal vare."En: Sindre looked at her, but the glimpse of concern in his eyes did not lessen. "We have to conserve the firewood," he replied calmly. "We don't know how long this will last."No: Ingrid lot seg ikke skremme av Sindres realisme. Hun visste at festen var viktig, om ikke annet for å holde motet oppe. "Jeg finner en annen måte å holde oss varme," lovet hun.En: Ingrid was not daunted by Sindre's realism. She knew that the celebration was important, if only to keep their spirits up. "I'll find another way to keep us warm," she promised.No: Timene sneglet seg av gårde. Sindre tilbrakte mesteparten av tiden med å sikre hytta og telle forsyningene. Han visste at familien ventet på dem til jul, og det gnaget på ham.En: The hours crawled by. Sindre spent most of the time securing the cabin and counting the supplies. He knew the family was expecting them for Christmas, and it gnawed at him.No: Ingrid, derimot, brukte kreativiteten sin. Hun fant gamle ulltepper, dekket bordet med syltetøyglass som lysestaker, og fylte hytta med latter.En: Ingrid, on the other hand, used her creativity. She found old wool blankets, covered the table with jam jars as candleholders, and filled the cabin with laughter.No: "Sindre, prøv å ta en pause. Kom og hjelp meg å pynte," sa Ingrid en kveld, mens stormen hamret utenfor.En: "Sindre, try to take a break. Come and help me decorate," said Ingrid one evening, while the storm pounded outside.No: Han sukket, reiste seg motvillig og satte seg ned med henne ved det provisoriske juletreet. "Jeg forstår bare ikke hvordan du kan være så... glad midt i alt dette," mumlet han.En: He sighed, got up reluctantly, and sat down with her by the makeshift Christmas tree. "I just don't understand how you can be so... happy in the middle of all this," he muttered.No: Ingrid lo mykt. "Jul handler om samvær, selv i en storm. Vi kan ikke alltid kontrollere alt, vet du?"En: Ingrid laughed softly. "Christmas is about togetherness, even in a storm. We can't always control everything, you know?"No: Sindre tenkte på det i noen lange øyeblikk. "Det er vanskelig å innrømme," svarte han omsider. "Men du har rett. Jeg tenker alltid på plan A,...