Lars: A Tale of Courage and Conquering Language Barriers
Fluent Fiction - Norwegian - A podcast by FluentFiction.org
Categories:
Fluent Fiction - Norwegian: Lars: A Tale of Courage and Conquering Language Barriers Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/lars-a-tale-of-courage-and-conquering-language-barriers Story Transcript:Nb: I Oslo, en by full av liv og kultur, bodde det en mann som het Lars.En: In Oslo, a city full of life and culture, there lived a man named Lars.Nb: Han var en stor mann, med roser på kinnene og et hjerte fullt av mot.En: He was a big man, with roses on his cheeks and a heart full of courage.Nb: En viktig dings Lars hadde, var hans sterke ønske om å snakke det norske språket veldig godt.En: One important thing Lars had was his strong desire to speak the Norwegian language very well.Nb: En vakker dag, bestemmer Lars seg for å gå til byens torg.En: One beautiful day, Lars decides to go to the city square.Nb: Han tar på seg sin varmeste frakk og setter på seg luen.En: He puts on his warmest coat and his hat.Nb: Han går gjennom de smale gatene i Oslo, ser på de gamle, vakre husene og kjenner den kalde vinterluften på kinnene sine.En: He walks through the narrow streets of Oslo, looking at the old, beautiful houses and feeling the cold winter air on his cheeks.Nb: På torget er det mange folk.En: There are many people at the square.Nb: Mange av dem er fra Oslo og snakker norsk veldig bra.En: Many of them are from Oslo and speak Norwegian very well.Nb: Lars føler seg litt nervøs, men også spent.En: Lars feels a little nervous, but also excited.Nb: Han vil prøve å sige et ord han har øvd på.En: He wants to try to say a word he has practiced.Nb: Dette vanskelige norske ordet er 'tyttebær'.En: This difficult Norwegian word is 'tyttebær'.Nb: For Lars er 'tyttebær' et morsomt ord, men også et veldig, veldig vanskelig ord å uttale.En: For Lars, 'tyttebær' is a funny word, but also a very, very difficult word to pronounce.Nb: Lars nærmer seg en gruppe mennesker.En: Lars approaches a group of people.Nb: Han tar en dyp pust, retter på lua si og sier høyt, "Hei, jeg vil plukke noen.En: He takes a deep breath, adjusts his hat, and says loudly, "Hello, I want to pick some...Nb: tutterbyr.En: tutterbyr."Nb: "Gruppen ser på Lars.En: The group looks at Lars.Nb: De blir stille.En: They become silent.Nb: Så, begynner de å le.En: Then they start laughing.Nb: De ler høyt og hjertelig.En: They laugh loudly and heartily.Nb: Lars føler seg flau, men også litt glad.En: Lars feels embarrassed, but also a little happy.Nb: Han ser at folkene smiler vennlig mot ham.En: He sees that the people are smiling kindly at him.Nb: De ler ikke for å være slemme, de ler fordi 'tutterbyr' er et morsomt ord.En: They are not laughing to be mean, they are laughing because 'tutterbyr' is a funny word.Nb: En av folkene i gruppen, en eldre dame som heter Ingrid, kommer frem.En: One of the people in the group, an older lady named Ingrid, comes forward.Nb: Hun smiler til Lars og sier, "Det er ikke 'tutterbyr', det er 'tyttebær'.En: She smiles at Lars and says, "It's not 'tutterbyr', it's 'tyttebær'."Nb: " Ingrid hjelper Lars med å si ordet riktig.En: Ingrid helps Lars to pronounce the word correctly.Nb: Snart, kan han si 'tyttebær' helt perfekt.En: Soon, he can say 'tyttebær' perfectly.Nb: Lars sier takk til Ingrid og gruppen.En: Lars says thank you to Ingrid and the group.