Laughter on Ice: A Heartwarming Winter Friendship

Fluent Fiction - Norwegian - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - Norwegian: Laughter on Ice: A Heartwarming Winter Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/laughter-on-ice-a-heartwarming-winter-friendship Story Transcript:Nb: Det var en kjølig vinterdag i det pittoreske lille bygda Spydeberg i Norge.En: It was a chilly winter day in the picturesque little village of Spydeberg in Norway.Nb: De høyderike fjellene sto majestetiske som vakter rundt den krystallklare innsjøen der isen lå glatt og blank.En: The lofty mountains stood majestically like guards around the crystal-clear lake, where the ice lay smooth and shiny.Nb: Ved bredden av denne innsjøen bodde to gode venner, Ole og Ingrid.En: By the shore of this lake lived two good friends, Ole and Ingrid.Nb: Ole, en kraftig mann med krøllete skjegg og glitrende blå øyne, elsket å fiske.En: Ole, a strong man with curly beard and sparkling blue eyes, loved to fish.Nb: Selvmed frostbiten luft og isen under sine føtter skremte ham ikke.En: Even the frosty air and the ice under his feet didn't scare him.Nb: Ingrid, på sin side, var en livlig dame med røde kinn, som hadde en smittende latter og et hjerte fylt med medfølelse for alle.En: Ingrid, on the other hand, was a lively lady with rosy cheeks, a contagious laugh, and a heart filled with compassion for everyone.Nb: Denne dagen, hadde Ole bestemt seg for å prøveisyfiske.En: On this day, Ole had decided to try ice fishing.Nb: Ingrid, vevd inn i sin varme ullfrakk, sto ved bredden og så på hans oppstyr.En: Ingrid, wrapped in her warm wool coat, stood by the shore watching his commotion.Nb: Ole var ivrig etter å bore hull i isen med sin forvitrede auger.En: Ole was eager to bore holes in the ice with his weathered auger.Nb: Men isen var glatt, og Ole, uheldig som han kunne være, skled og falt pladask inn i det iskalde vannet.En: But the ice was slippery, and Ole, clumsy as he could be, slipped and fell flat into the icy water.Nb: Ingrid kunne ikke hjelpe, og hun hikket av latter hver gang Ole falt.En: Ingrid couldn't help but laugh, and she giggled every time Ole fell.Nb: "Ole!En: "Ole!Nb: Du ser ut som en klønet hvalross!En: You look like a clumsy walrus!"Nb: " hikket hun, mens hun knekket av latter.En: she giggled, while cracking up.Nb: "Er det sånn du skal fange fisk?En: "Is that how you're supposed to catch fish?"Nb: " fortsatte hun, og pekte på ham med en vottkledd hånd.En: she continued, pointing at him with a gloved hand.Nb: Ole var ikke fornøyd med å være spøken.En: Ole wasn't pleased with being the joke.Nb: Han prøvde igjen og igjen, men hver gang endte han opp i det iskalde vannet.En: He tried again and again, but each time he ended up in the icy water.Nb: Ingrid, på den annen side, malte sin latter over hele innsjøen.En: Ingrid, on the other hand, painted her laughter all over the lake.Nb: "Dette er ikke morsomt, Ingrid!En: "This isn't funny, Ingrid!"Nb: " utbrøt Ole, prøver å holde holdning under lattersalvene hennes.En: exclaimed Ole, trying to maintain composure amidst her bursts of laughter.Nb: Likevel kunne han ikke fornekte det lille smilet som snike seg over hans kalde, våte ansikt.En: Yet he couldn't deny the little smile that sneaked over his cold, wet face.Nb: Tross alt var Ingrids latter smittende.En: After all, Ingrid's laughter was contagious.Nb: Endelig, etter utallige fall, skar Ole et pent hull i isen.En:...