Lost in Translation: Learning the Heart of Bergen
Fluent Fiction - Norwegian - A podcast by FluentFiction.org
Categories:
Fluent Fiction - Norwegian: Lost in Translation: Learning the Heart of Bergen Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/lost-in-translation-learning-the-heart-of-bergen Story Transcript:Nb: En dag, var Lars og Ingrid i Bergen.En: One day, Lars and Ingrid were in Bergen.Nb: Solen skinte på er blot fjellene i horisonten.En: The sun shone on the bare mountains in the horizon.Nb: Byen var vakker og de var glade.En: The city was beautiful and they were happy.Nb: Lars og Ingrid var venner fra barneskolen.En: Lars and Ingrid were friends from elementary school.Nb: De hadde drømt om å reise til Bergen.En: They had dreamt of traveling to Bergen.Nb: Nå var de endelig her, klare til å oppleve alt denne vakre byen hadde å tilby.En: Now they were finally here, ready to experience everything this beautiful city had to offer.Nb: "Lars, la oss prøve å prate som folkene her!En: "Lars, let's try to speak like the locals here!"Nb: " sa Ingrid med et smil.En: Ingrid said with a smile.Nb: "Dialekt, ikke sant?En: "Dialect, right?"Nb: " svarte Lars, og nikket.En: Lars replied, nodding.Nb: "La oss prøve det.En: "Let's give it a try."Nb: "De stod ved bryggen, prøvde å si "Bergen" som de lokale gjør.En: They stood by the dock, trying to say "Bergen" like the locals do.Nb: En eldre mann, Knut, hørte dem.En: An older man, Knut, heard them.Nb: Knut var en vennlig bergenser.En: Knut was a friendly local of Bergen.Nb: Han lo og sa, "Dere er ikke fra Bergen, er dere?En: He laughed and said, "You're not from Bergen, are you?"Nb: "Lars og Ingrid ble overrasket.En: Lars and Ingrid were surprised.Nb: Ingrid sa, "Vi prøver å lære dialekten.En: Ingrid said, "We're trying to learn the dialect."Nb: "Men da de prøvde igjen, misforsto de ordene.En: But when they tried again, they misunderstood the words.Nb: De sa noe som Knut ikke likte.En: They said something Knut didn't like.Nb: Han ble stille og så på dem.En: He became quiet and looked at them.Nb: Situasjonen ble anspent.En: The situation grew tense.Nb: Lars og Ingrid visste ikke hva de skulle si.En: Lars and Ingrid didn't know what to say.Nb: "Vi er lei for det, Knut," sa Ingrid til slutt.En: "We're sorry, Knut," Ingrid finally said.Nb: "Vi ville bare passe inn.En: "We just wanted to fit in."Nb: "Knut sukket.En: Knut sighed.Nb: Han sa, "Det er greit.En: He said, "It's okay.Nb: Men respekter dialekten vår.En: But respect our dialect."Nb: "Lars og Ingrid nikket.En: Lars and Ingrid nodded.Nb: De forsto hva Knut mente.En: They understood what Knut meant.Nb: De bestemte seg for å lære mer om dialekten og kulturen.En: They decided to learn more about the dialect and the culture.Nb: Dagen endte med undervisning fra Knut om bergen dialekten og kultur.En: The day ended with Knut giving them a lesson about the Bergen dialect and culture.Nb: Knut ble nå en god venn i stedet for en fornærmet lokalbefolkning.En: Knut became a good friend instead of an offended local.Nb: Historien endte godt, Lars og Ingrid lærte en lekse om respekt for andre kulturer.En: The story had a good ending, Lars and Ingrid learned a lesson about respecting other cultures.Nb: Bergen var fortsatt den vakre byen de hadde drømt om.En: Bergen...