Survival in the Cold: A Lesson in Resilience

Fluent Fiction - Norwegian - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - Norwegian: Survival in the Cold: A Lesson in Resilience Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-01-24-23-34-02-no Story Transcript:No: Inne i den mørke bunkeren, et sted dypt under jorden, satt Sigrid og kjente på den kalde luften som snek seg inn mellom de stålgrå veggene.En: Inside the dark bunker, somewhere deep underground, Sigrid sat and felt the cold air creeping in between the steel-gray walls.No: Det var vinter, og selv om de var trygge fra snøstormen ute, føltes det som en egen slags fangenskap her nede.En: It was winter, and even though they were safe from the snowstorm outside, it felt like a different kind of captivity down there.No: Med flakkende lys fra den enkle lampen, var rommet trangt og fullt av rekker med hermetikkbokser og tepper.En: With flickering light from the simple lamp, the room was cramped and full of rows of canned goods and blankets.No: Eirik, etter å ha en vane for å alltid undersøke og utforske hver krik og krok, begynte plutselig å klø voldsomt.En: Eirik, having a habit of always inspecting and exploring every nook and cranny, suddenly started itching violently.No: Øynene hans ble røde og huden hans ble dekket av utslett.En: His eyes went red, and his skin was covered in rashes.No: Ingrid, en rolig men observant person i gruppen deres, så bekymret på Eirik.En: Ingrid, a calm but observant person in their group, looked worriedly at Eirik.No: "Hva har du spist?" spurte hun, men Eirik kunne knapt svare gjennom kløen.En: "What have you eaten?" she asked, but Eirik could barely answer through the itching.No: Sigrid merket at hjertet hennes begynte å slå fort.En: Sigrid noticed her heart beginning to race.No: Hun hadde sett slike reaksjoner før i førstehjelpskursene sine, men aldri i virkeligheten og aldri under slike omstendigheter.En: She had seen such reactions before in her first aid courses, but never in real life and never under such circumstances.No: De hadde ikke nok medisinske forsyninger, kun det aller nødvendigste.En: They didn't have enough medical supplies, only the very essentials.No: Mens Eirik's pust ble kortere, tvang Sigrid seg selv til å holde seg rolig.En: As Eirik's breathing became shorter, Sigrid forced herself to stay calm.No: "Det må finnes noe," tenkte hun, mens hun lette gjennom det lille medisinskapet.En: "There must be something," she thought, as she searched through the small medicine cabinet.No: Hun fant antihistamintabletter, men doseringen var lite og det var usikkert om de ville hjelpe nok.En: She found antihistamine tablets, but the dosage was small and it was uncertain if they would help enough.No: Med Ingrid som holdt Eirik oppe mot den kalde stålveggen, tenkte Sigrid fort.En: With Ingrid holding Eirik up against the cold steel wall, Sigrid thought quickly.No: Hun fylte en kopp med vann, knuste tabletten og rørte den inn.En: She filled a cup with water, crushed the tablet, and stirred it in.No: "Drikk dette, Eirik," sa hun bestemt, men med en omsorg i stemmen.En: "Drink this, Eirik," she said firmly, but with care in her voice.No: Eirik nikket, lite i stand til å gjøre noe annet enn å følge hennes instrukser.En: Eirik nodded, barely able to do anything else but follow her instructions.No: De satt der alle tre, mens minuttene sneglet seg av gårde.En: The three of them sat there as the minutes crept by.No: Sigrid pustet rolig, tvang seg selv til å tro at hun hadde gjort det riktige.En: Sigrid...