A Royal Adventure of Love

Fluent Fiction - Polish - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Link to full transcript at https://www.fluentfiction.org/... Fluent Fiction - Polishwww.FluentFiction.org/Polish A Royal Adventure of Love Story Transcript: Pl: W świecie zamków i koron historia Jarosława i Zofii była historią młodej pary na skraju wielkiej przygody. En: In a world of castles and crowns, Jarosław and Zofia’s story was that of a young couple on the edge of a great adventure. Pl: Razem spędzili popołudnie na zwiedzaniu Zamku Królewskiego w Warszawie, poznając się lepiej podczas zwiedzania wielkich komnat z podziwem i podziwem. En: Together they spent an afternoon touring the Royal Castle in Warsaw, getting to know each other better as they explored the grand rooms with awe and wonder. Pl: Jarosław i Zofia byli ze sobą od kilku miesięcy, zanim zdecydowali się na spontaniczny wyjazd do stolicy Polski. En: Jarosław and Zofia had been together for a few months before they decided to take a spontaneous trip to the capital of Poland. Pl: Oboje byli młodzi, zakochani i chętni do wspólnego zwiedzania. En: They were both young and in love and eager to see the sights together. Pl: Nie mogli uwierzyć swojemu szczęściu, gdy dowiedzieli się, że Zamek Królewski jest otwarty dla zwiedzających. En: They couldn't believe their luck when they found out that the Royal Castle was open for tours. Pl: Zamek był pełen historii i piękna. En: The castle was full of history and beauty. Pl: Zwiedzanie rozpoczęli od Biblioteki Królewskiej, przeglądając starożytne księgi i rękopisy. En: They started their tour in the King's Library, perusing the ancient books and manuscripts. Pl: Następnie przeszli do Zbrojowni, gdzie byli zachwyceni widokiem imponującego zestawu broni i zbroi. En: Then they moved on to the Armory, where they were thrilled to see the impressive array of weapons and armor. Pl: Po zwiedzaniu udali się do słynnej lodziarni Praski Torcik. En: After the tour, they made their way to the famous Praski Torcik ice cream shop. Pl: Tutaj delektowali się chłodną, kremową przekąską w ciepłym letnim powietrzu, śmiejąc się i rozmawiając, obserwując, jak ludzie wokół nich spędzają swój dzień. En: Here they enjoyed the cool, creamy treat in the warm summer air, laughing and talking as they watched the people around them go about their day. Pl: Wieczorem Jarosław i Zofia postanowili uczynić ten wyjazd jeszcze bardziej wyjątkowym, świętując swoją rocznicę kolacją przy świecach w Dworku Białoprądnickim, zabytkowym dworku w Krakowie. En: By evening, Jarosław and Zofia had decided to make the trip even more special by celebrating their anniversary with a candlelit dinner at Dworek Białoprądnicki, a historic mansion in Kraków. Pl: Poczęstowano ich tradycyjnym „Kluskami Śląskimi” i wzniesiono toast za początek długiego i szczęśliwego wspólnego życia. En: They were served the traditional 'Kluski Śląskie', and toasted to the start of a long and happy life together. Pl: Wieczór był doskonały, a Jarosław i Zofia byli pełni radości i zadowolenia. En: The evening was perfect, and both Jarosław and Zofia were filled with joy and contentment. Pl: To był idealny dzień i byli bardzo wdzięczni za możliwość spędzenia go razem w tak pięknym miejscu. En: It had been the perfect day, and they were so thankful for the opportunity to spend it together in such a beautiful place. Pl: Następnego dnia wrócili do domu ze wspomnieniami na całe życie. En: They returned home the next day, with memories that would last a lifetime.