A Second Chance at Love in Krakow

Fluent Fiction - Polish - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - Polish: A Second Chance at Love in Krakow Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/a-second-chance-at-love-in-krakow Story Transcript:Pl: Była piękna sobota w Krakowie.En: It was a beautiful Saturday in Krakow.Pl: Sloneczko swieciło na niebie, a uliczki starego miasta były pełne turystów i gwaru.En: The sun was shining in the sky, and the streets of the old town were full of tourists and bustle.Pl: W takiej scenerii, Jan i Kasia postanowili spotkac się w jednej z kawiarni na Rynku Głównym.En: In such a scenery, Jan and Kasia decided to meet in one of the cafes on the Main Square.Pl: Jan, znany ze swojej punktualności, przybył dokładnie o umówionej godzinie na randkę przy kawie.En: Jan, known for his punctuality, arrived exactly at the appointed time for a coffee date.Pl: Oczekiwał niecierpliwie na przyjście Kasi, która słynęła z ciągłego spóźniania się.En: He waited impatiently for the arrival of Kasia, who was famous for being late all the time.Pl: Minuty mijały i Jan zaczął się zastanawiać, co tak długo trwa.En: The minutes ticked by and Jan wondered what was taking so long.Pl: Nagle, drzwi kawiarni otworzyły się, a Kasia weszła na widokową minę Jana.En: Suddenly, the door of the cafe opened, and Kasia stepped onto Jan's scenic mine.Pl: Spóźniała się aż o pół godziny!En: She was half an hour late!Pl: Z uśmiechem na twarzy powiedziała: "Przepraszam, po prostu jechałam według polskiego czasu - zawsze modnie się spóźniałam!"En: With a smile on her face she said: "Sorry, I was just driving Polish time - I was always fashionably late!"Pl: Jan nie mógł powstrzymać swojego zdenerwowania, ale zdecydował się dać Kasi drugą szansę.En: Jan couldn't contain his nervousness, but decided to give Kasia a second chance.Pl: Usiedli przy stoliku i zamówili kawę.En: They sat down at a table and ordered coffee.Pl: Mimo początkowej irytacji, zaczęli rozmawiać i bardzo szybko odkryli, że mają wiele wspólnych zainteresowań i pasji.En: Despite their initial irritation, they started talking and very quickly discovered that they had many common interests and passions.Pl: Każde kolejne spotkanie było bardziej ekscytujące od poprzedniego.En: Each subsequent meeting was more exciting than the previous one.Pl: Jan odkrywał w Kasi nie tylko wesołą i dowcipną osobę, ale także czułą i opiekuńczą.En: Jan discovered in Kasia not only a cheerful and witty person, but also a tender and caring one.Pl: Kasia doceniała w Janie jego uporządkowane życie i gotowość do pomocy innym.En: Kasia appreciated Jan's orderly life and readiness to help others.Pl: Stopniowo, ich relacja ewoluowała w coś więcej niż tylko znajomość.En: Gradually, their relationship evolved into more than just an acquaintance.Pl: Wkrótce, Jan zaprosił Kasię do swojego ulubionego miejsca w Krakowie - Wawelu.En: Soon, Jan invited Kasia to his favorite place in Krakow - Wawel.Pl: Pogoda była idealna na romantyczny spacer po zamkowych ogrodach.En: The weather was perfect for a romantic walk in the castle gardens.Pl: Wraz z zachodem słońca, Jan i Kasia usiedli na ławce i patrzyli na panoramiczny widok miasta.En: As the sun went down, Jan and Kasia sat on a bench and looked at the panoramic view of the city.Pl: Nagle, Jan zaczął się nerwowo kręcić po kieszeniach.En: Suddenly, Jan began fidgeting nervously in his pockets.Pl: W końcu, wyciągnął małe, czarne pudełko i przekazał je Kasi.En: Finally, he pulled out a small...