Finding Love and New Beginnings in Winter's Santorini

Fluent Fiction - Polish - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - Polish: Finding Love and New Beginnings in Winter's Santorini Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pl/episode/2025-02-22-23-34-02-pl Story Transcript:Pl: Santorini zimą jest inna.En: Santorini in winter is different.Pl: Białe budynki stoją spokojnie, a błękitne morze uderza w skaliste brzegi wyspy.En: The white buildings stand peacefully, and the blue sea crashes against the rocky shores of the island.Pl: Fale szumią cicho, rozbrzmiewając echem wśród pustych uliczek.En: The waves murmur quietly, echoing among the empty alleys.Pl: Słońce przedziera się przez chmury, oświetlając spokojny krajobraz.En: The sun pierces through the clouds, illuminating the tranquil landscape.Pl: Aniela, z plecakiem na ramieniu, podziwiała ten widok.En: Aniela, with a backpack on her shoulder, admired this view.Pl: Przyjechała tu, by odnaleźć siebie, by odetchnąć po burzliwym rozstaniu.En: She came here to find herself, to breathe after a turbulent breakup.Pl: Spacery po plaży były jej ulubionym zajęciem, ale coś ciągnęło ją do centrum miasteczka.En: Walks on the beach were her favorite pastime, but something drew her to the town center.Pl: Na małym placu Marek, kucharz o szerokim uśmiechu, wabił przechodniów na lekcję gotowania.En: In a small square, Marek, a chef with a broad smile, was enticing passersby to a cooking class.Pl: „Poznaj greckie smaki!En: "Discover Greek flavors!"Pl: ” - wołał, machając ręką.En: he called out, waving his hand.Pl: Anieli spodobała się jego energia i bez zastanowienia postanowiła spróbować.En: Aniela liked his energy and decided to try it without hesitation.Pl: W sali wypełnionej zapachami oliwy i ziół spotkała Lecha.En: In a room filled with the scents of olive oil and herbs, she met Lech.Pl: Był fotografem.En: He was a photographer.Pl: Zwykle unikał tłumów, ale ciepło kuchni przyciągnęło go do tej niewielkiej grupy.En: He usually avoided crowds, but the warmth of the kitchen drew him to this small group.Pl: Zatrzymał się na chwilę, gdy zobaczył Anielę.En: He paused for a moment when he saw Aniela.Pl: Jej uśmiech wydał mu się znajomy, choć nigdy wcześniej jej nie widział.En: Her smile seemed familiar, although he had never seen her before.Pl: Marek rozpoczął zajęcia, ilustrując każdy ruch z pasją.En: Marek started the class, illustrating each move with passion.Pl: Aniela, choć początkowo niepewna, szybko się rozluźniła.En: Aniela, although initially unsure, quickly relaxed.Pl: Wdychała zapach świeżych ziół, mieszała składniki z entuzjazmem.En: She inhaled the aroma of fresh herbs, mixing the ingredients with enthusiasm.Pl: Lech przez cały czas uwieczniał chwile aparatem.En: Lech captured the moments with his camera throughout.Pl: Podczas przerwy usiedli razem.En: During the break, they sat together.Pl: Aniela i Lech zaczęli rozmawiać o podróżach, o sztuce i o życiu.En: Aniela and Lech began talking about travels, art, and life.Pl: Ściany kuchni odbijały śmiech i cichy dźwięk rozmów.En: The kitchen walls echoed with laughter and the soft sound of conversations.Pl: Aniela opowiedziała o swoich rozstaniach, o bólu, który ciążył jej na sercu.En: Aniela shared about her breakups, about the pain that weighed on her heart.Pl: Lech słuchał uważnie, sam dzieląc się swoją historią.En: Lech listened attentively, sharing his own story.Pl: „Czasem świat staje...