Kowalski Family's Summer: Balancing Dreams and Heritage

Fluent Fiction - Polish - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - Polish: Kowalski Family's Summer: Balancing Dreams and Heritage Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/kowalski-familys-summer-balancing-dreams-and-heritage Story Transcript:Pl: Na obrzeżach małej wsi, w dolinie pełnej soczystych pól i pachnących kwiatów, stało małe gospodarstwo rodziny Kowalskich.En: On the outskirts of a small village, in a valley full of lush fields and fragrant flowers, stood the small farmstead of the Kowalski family.Pl: Było lato, a słońce mocno grzało.En: It was summer, and the sun was shining brightly.Pl: Ptaki śpiewały, a z pól dochodził szum dojrzewającej pszenicy.En: Birds were singing, and the sound of ripening wheat could be heard from the fields.Pl: Zbigniew, starszy brat, zawsze miał głowę na karku.En: Zbigniew, the older brother, always had a good head on his shoulders.Pl: Był odpowiedzialny i ciężko pracował na gospodarstwie, odkąd ich rodzice przestali być w stanie.En: He was responsible and had been working hard on the farm ever since their parents could no longer manage.Pl: Chciał utrzymać to miejsce w rodzinie, pamięć po przodkach.En: He wanted to keep the place in the family, a tribute to their ancestors.Pl: Jego młodsza siostra, Agata, miała jednak inne marzenia.En: His younger sister, Agata, however, had different dreams.Pl: Była beztroska, ambitna i chciała wyjechać do miasta.En: She was carefree, ambitious, and wanted to move to the city.Pl: Miała nadzieję, że odziedziczy swoją część, żeby zrealizować marzenia o nowym życiu.En: She hoped to inherit her share to fulfill her dreams of a new life.Pl: Zbliżał się dzień Świętych Piotra i Pawła, czas, gdy cała wieś zbierała się na świętowanie.En: The day of Saints Peter and Paul was approaching, a time when the whole village gathered for celebration.Pl: Tego dnia na farmie miała miejsce gorąca dyskusja.En: On that day, a heated discussion took place on the farm.Pl: Zbigniew i Agata stanęli naprzeciwko siebie w cieniu starej jabłoni.En: Zbigniew and Agata stood opposite each other in the shade of an old apple tree.Pl: - Agata, musimy porozmawiać - zaczął Zbigniew, patrząc siostrze prosto w oczy.En: "Agata, we need to talk," Zbigniew began, looking his sister straight in the eyes.Pl: - Wiesz, że matka i ojciec chcieli, żeby farma została w rodzinie.En: "You know that mother and father wanted the farm to stay in the family."Pl: Agata westchnęła i skrzyżowała ręce.En: Agata sighed and crossed her arms.Pl: - Mam prawo do mojej części.En: "I have a right to my share.Pl: Chcę iść do miasta, znaleźć pracę, może założyć swoją firmę.En: I want to go to the city, find a job, maybe start my own business.Pl: Nie mogę tylko siedzieć tutaj.En: I can't just sit here."Pl: - Wiem, że masz swoje marzenia, ale to nasze dziedzictwo.En: "I know you have your dreams, but this is our heritage.Pl: Nasi rodzice i dziadkowie ciężko pracowali, żeby to miejsce przetrwało - tłumaczył Zbigniew.En: Our parents and grandparents worked hard to keep this place going," Zbigniew explained.Pl: - Zbyszek, ja też mam swoje marzenia.En: "Zbyszek, I have my dreams too.Pl: Mogę mieć własne życie i nadal być częścią tej rodziny - odpowiedziała Agata stanowczo.En: I can have my own life and still be part of this family," Agata replied firmly.Pl: Dochodziło południe, ludzie zaczynali się schodzić na świętowanie.En: It was nearing noon, and...