Kraków's Silent Artist: A Journey from Shyness to Self-Discovery
Fluent Fiction - Polish - A podcast by FluentFiction.org

Categories:
Fluent Fiction - Polish: Kraków's Silent Artist: A Journey from Shyness to Self-Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pl/episode/2025-02-27-23-34-01-pl Story Transcript:Pl: Szkoła średnia w Krakowie tętniła życiem.En: The high school in Kraków was bustling with life.Pl: Korytarze pełne były uczniów, którzy śpieszyli się na lekcje.En: The hallways were full of students hurrying to their classes.Pl: Na ścianach wisiały kolorowe obrazy i plakaty, które przypominały o niedawno minionym karnawale.En: Colorful paintings and posters hung on the walls, reminding everyone of the recently passed carnival.Pl: Mimo że na zewnątrz wiatr przynosił zimne powiewy zimy, wewnątrz budynku panowała ciepła atmosfera.En: Although outside, the wind brought cold gusts of winter, inside the building, a warm atmosphere prevailed.Pl: Zofia, z energią non stop kręcącą się wokół niej, szukała kogoś w tłumie.En: Zofia, with energy constantly swirling around her, was looking for someone in the crowd.Pl: Jej wzrok zatrzymał się na Marku, stojącym samotnie przy jednej ze ścian.En: Her gaze stopped on Marek, standing alone by one of the walls.Pl: Marek, cichy i zamknięty w sobie chłopak, unikał kontaktu wzrokowego z innymi.En: Marek, a quiet and introverted boy, avoided eye contact with others.Pl: - Cześć, Marek!En: "Hi, Marek!"Pl: – Zofia zawołała, podchodząc do niego z uśmiechem.En: Zofia called out, approaching him with a smile.Pl: - Cześć – odpowiedział nieco speszony.En: "Hi," he answered, somewhat embarrassed.Pl: Zofia nie dawała za wygraną.En: Zofia didn't give up easily.Pl: Miała plan.En: She had a plan.Pl: Chciała, żeby Marek dołączył do klubu artystycznego, w którym była członkiem.En: She wanted Marek to join the art club of which she was a member.Pl: Wiedziała, że to mogłoby pomóc mu się otworzyć.En: She knew it might help him to open up.Pl: - Słuchaj, myślałam, że może dołączyłbyś do naszego klubu artystycznego.En: "Listen, I thought maybe you'd like to join our art club.Pl: To naprawdę fajna grupa ludzi.En: It's a really great group of people.Pl: Każdy tam jest sobą – zaproponowała z entuzjazmem.En: Everyone can be themselves there," she proposed enthusiastically.Pl: Marek skrzywił się lekko na myśl o dołączeniu do grupy.En: Marek grimaced slightly at the thought of joining the group.Pl: Był nieśmiały i bał się, że zostanie oceniony.En: He was shy and afraid of being judged.Pl: - Nie wiem, Zofia... to nie dla mnie – odpowiedział powoli.En: "I don't know, Zofia... it's not for me," he responded slowly.Pl: Zofia poczuła lekką frustrację, ale nie poddała się.En: Zofia felt a little frustrated but didn't give up.Pl: Zbliżyła się do niego i powiedziała cicho: - Wiesz, ja też się bałam na początku.En: She moved closer to him and whispered: "You know, I was scared at first too.Pl: Bałam się, że nikt mnie nie polubi.En: I was afraid no one would like me.Pl: Ale udało mi się przełamać ten strach i teraz nie żałuję.En: But I managed to overcome that fear, and now I don't regret it.Pl: Wielu z nas się bało, a teraz jesteśmy jak rodzina.En: Many of us were scared, and now we're like family."Pl: Słowa Zofii wprawiły Marka w zamyślenie.En: Zofia's words made Marek thoughtful.Pl: Może ona rzeczywiście ma rację?En: Maybe she was right?Pl: Może warto spróbować?