Lost in the Labyrinth of Warsaw: A Tale of Connection and Discovery

Fluent Fiction - Polish - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - Polish: Lost in the Labyrinth of Warsaw: A Tale of Connection and Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/lost-in-the-labyrinth-of-warsaw-a-tale-of-connection-and-discovery Story Transcript:Pl: Warszawa to piękne miejsce.En: Warsaw is a beautiful place.Pl: Miejsce pełne historii, a zarazem nowoczesności.En: A place full of history, yet modern at the same time.Pl: Kasia, zdolna architektka, przyjechała tam na konferencję.En: Kasia, a talented architect, came there for a conference.Pl: Jednak, w jej pierwszy dzień zwiedzania, zgubiła się.En: However, on her first day of sightseeing, she got lost.Pl: Wielkomiejski gwar i zapach pierogów mieszały się w powietrzu.En: The hustle and bustle of the city and the smell of pierogis mixed in the air.Pl: Kasia się zgubiła.En: Kasia was lost.Pl: Próbując odnaleźć centrum miasta, zaczęła wędrować po labiryncie uliczek Starego Miasta.En: Trying to find her way to the city center, she began to wander through the maze of streets in the Old Town.Pl: Nie znała nazw ulic, nie rozumiała dawnych nazw, które widniały na tablicach.En: She didn't know the names of the streets, she didn't understand the old names that were displayed on the signs.Pl: Była zdezorientowana.En: She was disoriented.Pl: W końcu, zobaczyła młodego mężczyznę siedzącego na placu, grającego na gitarze.En: Finally, she saw a young man sitting in the square, playing the guitar.Pl: Postanowiła go poprosić o pomoc.En: She decided to ask him for help.Pl: "Mógłbyś mi pokazać drogę do centrum?"En: "Could you show me the way to the center?"Pl: spytała go.En: she asked him.Pl: Mężczyzna grzecznie się zgodził i wskazał jej, jak wrócić na szlak.En: The man politely agreed and pointed her in the right direction.Pl: Jednak, gdy zaczęli iść, okazało się, że oboje są teraz kompletnie zgubieni.En: However, as they started walking, it turned out that both of them were now completely lost.Pl: Szli przez ciasne uliczki obłożone starą kostką bauma.En: They walked through narrow streets paved with old cobblestones.Pl: Ściany starych kamienic wydawały się na nich patrzeć, jakby były prawdziwymi strażnikami historii.En: The walls of the old tenement houses seemed to look at them as if they were true guardians of history.Pl: Gubiąc wszystko wokoło, Kasia i ten nieznajomy, kierowali się dalej w głąb labiryntu ulic.En: Losing everything around them, Kasia and the stranger continued deeper into the labyrinth of streets.Pl: Próbowali wydostać się z wijącej się sieci ulic, ale każda droga wydawała się prowadzić do jeszcze bardziej skomplikowanego zaułka.En: They tried to find their way out of the twisting network of streets, but every path seemed to lead to an even more complicated dead end.Pl: Godziny mijały.En: Hours passed.Pl: Słońce powoli zaszło, a Odra stała się tajemniczym cieniem atłasowego szlafroku, który się o nie otulił.En: The sun slowly set, and the Odra River became a mysterious shadow of a silk bathrobe that enveloped it.Pl: W końcu, wyczerpani, usiedli na ławce obok kamiennego smoka.En: Finally, exhausted, they sat on a bench next to a stone dragon.Pl: W międzyczasie, rozmawiali o sobie i swoich życiach.En: In the meantime, they talked about themselves and their lives.Pl: Z każdą minutą, czuli, jak między nimi rośnie niecodzienna więź.En: With each passing...