Lost in Translation: A Wedding Mishap in Krakow

Fluent Fiction - Polish - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - Polish: Lost in Translation: A Wedding Mishap in Krakow Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/lost-in-translation-a-wedding-mishap-in-krakow Story Transcript:Pl: Tamten piątek wieczorem w Krakowie miał być normalnym dniem dla Wojciecha.En: That Friday evening in Krakow was supposed to be a normal day for Wojciech.Pl: Wszystko zmieniło się jednak, gdy dostał zaproszenie na weselisko od znajomych.En: However, everything changed when he received an invitation to a wedding from his friends.Pl: Wesele miało odbyć się w pięknej sali weselnej, gdzie gromadziły się dziesiątki witających go osób.En: The wedding was to take place in a beautiful reception hall, where dozens of people were gathered to welcome him.Pl: Wojtek, chociaż początkowo zaskoczony, był szczęśliwy i pełen optymizmu.En: Wojtek, although initially surprised, was happy and optimistic.Pl: Wtedy nadszedł czas na rozmowę.En: Then it was time for conversation.Pl: Wojciech, nigdy wcześniej nie bywając na weselu, nie był przygotowany na intensywność rozmów.En: Wojciech, never having been to a wedding before, was not prepared for the intensity of the conversations.Pl: Choć nigdy nie był bezpośrednio związany z Krakowem, zawsze podziwiał atmosferę i kulturę tego miasta.En: Although he was never directly connected to Krakow, he always admired the atmosphere and culture of the city.Pl: Postanowił więc się włączyć do rozmowy, używając polskiego slangu, który, jak sądził, jest typowy dla Krakowa.En: So he decided to join the conversation, using Polish slang which he believed to be typical of Krakow.Pl: Niejako niewinnie użył słowa, które wywołało zamieszanie.En: Almost innocently, he used a word that caused confusion.Pl: Wszystko nagle zamarło.En: Everything suddenly froze.Pl: Muzyka, która grasowała z głośników, nagle przestała.En: The music playing from the speakers came to a halt.Pl: Ludzie dookoła patrzyli na niego z zaskoczeniem.En: People around him looked at him in surprise.Pl: Twarz pana młodego nabrała wyrazu zdumienia, a pani młoda z bladym uśmiechem próbowała ukryć swoje zaniepokojenie.En: The groom's face showed astonishment, and the bride tried to hide her concern with a pale smile.Pl: Co gorsza, Wojciech zupełnie nie zrozumiał, co zrobił nie tak.En: What's worse, Wojciech completely didn't understand what he did wrong.Pl: Powtórzył więc to słowo, aby wyjaśnić, co miał na myśli.En: So he repeated the word to explain what he meant.Pl: Tym razem reakcje były jeszcze bardziej gwałtowne.En: This time, the reactions were even more violent.Pl: Groza widoczna była na twarzach gości.En: Horror was visible on the faces of the guests.Pl: Wojciech szybko zrozumiał, że popełnił błąd.En: Wojciech quickly realized he had made a mistake.Pl: Wojtek, chcąc naprawić sytuację, skierował się do pana młodego i pani młodej.En: Wanting to fix the situation, Wojtek approached the groom and the bride.Pl: Wyjaśnił, że nie miał zamiaru urazić nikogo i że słowo, którego użył, rozumiał inaczej.En: He explained that he didn't mean to offend anyone and that the word he used had a different meaning to him.Pl: Podziękował im za zaproszenie i wyraził nadzieję, że mimo wszystko będą mogli cieszyć się tym wyjątkowym dniem.En: He thanked them for the invitation and expressed hope that they would still be able to enjoy this special day.Pl: Po chwilach napięcia, panna młoda zaczęła się...