Midnight Conversations in Kazimierz: An Unforgettable Friendship
Fluent Fiction - Polish - A podcast by FluentFiction.org
Categories:
Fluent Fiction - Polish: Midnight Conversations in Kazimierz: An Unforgettable Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/midnight-conversations-in-kazimierz-an-unforgettable-friendship Story Transcript:Pl: Kasia mieszkała w momencie opowieści na krakowskim Kazimierzu, spokojnej dzielnicy pełnej artystów i kawiarenek.En: Kasia lived at the time of the story in the Kazimierz district of Krakow, a peaceful area full of artists and cafes.Pl: Jak zawsze o północy po pracy szła na spotkanie z przyjacielem.En: As always, at midnight after work, she would go to meet her friend.Pl: Chwile te były dla niej bardzo miłe, chciała na czas zapomnieć o trudach dnia.En: These moments were very special to her, she wanted to momentarily forget about the hardships of the day.Pl: Jej przyjacielem był Jacek, krakowski student historii, który uwielbiał Kazimierz za jego atmosferę.En: Her friend was Jacek, a Krakow history student who loved Kazimierz for its atmosphere.Pl: Co wieczór spotykali się w jednym z małych parków na Kazimierzu i siedzieli na ławce aż do późnej nocy.En: Every evening they would meet in one of the small parks in Kazimierz and sit on a bench until late at night.Pl: Rozmawiali o wszystkim, co ich spotkało w ciągu dnia.En: They would talk about everything that happened to them during the day.Pl: Tego dnia było tak samo.En: That day was no different.Pl: Spotkali się, Kasia przywitała Jacka i zaczęli rozmowę.En: They met, Kasia greeted Jacek, and they began their conversation.Pl: Ale potem coś się stało.En: But then something happened.Pl: Kasia nagle zaczęła mówić formalnie do Jacka.En: Kasia suddenly started speaking formally to Jacek.Pl: To była dziwna sytuacja, bo byli najlepszymi przyjaciółmi od szkoły podstawowej i nigdy tak nie rozmawiali.En: It was a strange situation because they had been best friends since elementary school and had never talked that way.Pl: Kasia nie zauważyła zmiany, ale Jacek był zdziwiony.En: Kasia didn't notice the change, but Jacek was surprised.Pl: Spojrzał na nią zaskoczony i zapytał, czy wszystko jest w porządku.En: He looked at her astonished and asked if everything was okay.Pl: Kasia przysłuchiwała się swoim słowom i nagle zdała sobie sprawę, co zrobiła.En: Kasia listened to her words and then suddenly realized what she had done.Pl: Była zaskoczona i zaczęła się śmiać.En: She was surprised and started laughing.Pl: Przepraszała, ale nie mogła przestać się śmiać.En: She apologized but couldn't stop laughing.Pl: Jacek też zaczął się śmiać.En: Jacek also started laughing.Pl: Zrozumiał, że to był tylko przypadek.En: He understood it was just a coincidence.Pl: Nie miał nic przeciwko temu, że Kasia mówiła formalnie.En: He had no problem with Kasia speaking formally.Pl: Mówił, że pokazała tylko szacunek, chociaż wiedział że tego nie chciała.En: He said she was showing respect, although he knew she didn't mean to.Pl: Kasia przestała się śmiać i powiedziała, że to przez pracę.En: Kasia stopped laughing and said it was because of work.Pl: W pracy musiała mówić formalnie do wszystkich klientów.En: At work, she had to speak formally to all the clients.Pl: Czuła, że przez to zapomniała, jak rozmawiać normalnie z przyjaciółmi.En: She felt that it made her forget how to talk normally with friends.Pl: Ale Jacek powiedział, że to tylko wpływ jej pracy na jej...