Passionate Pierogi: A Scrumptious Warsaw Encounter

Fluent Fiction - Polish - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - Polish: Passionate Pierogi: A Scrumptious Warsaw Encounter Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/passionate-pierogi-a-scrumptious-warsaw-encounter Story Transcript:Pl: Pewnego słonecznego dnia, w zabytkowych zakamarkach Warszawy, Katarzyna zdecydowała, że nie umknie okazji na pyszne domowe pierogi ze swojego ulubionego straganu.En: One sunny day, in the historic corners of Warsaw, Katarzyna decided not to miss the opportunity for delicious homemade pierogi from her favorite stall.Pl: Tradycyjnie uskuteczniając swój południowy spacer, kierowała się ku aromatycznym zapachom kuchni polskiej, które powoli przesączały powietrze tętniącego życiem miasta.En: Following her usual afternoon walk, she headed towards the aromatic scents of Polish cuisine, slowly permeating the vibrant air of the city.Pl: Zaśmierdział ten dzień typowymi miasteczkanymi woniami: domowymi pierogami, pomidorowym żurem i mocnym cappuccino z pobliskiej kawiarni, mieszającymi się z zapachem świeżej mokrej nawierzchni po porannym deszczu.En: The day reeked of typical town smells: homemade pierogi, tomato soup, and strong cappuccinos from the nearby café, mingling with the scent of fresh wet pavement after the morning rain.Pl: Katarzyna, nosek w powietrzu, kroczyła pewnym krokiem do straganu, umiejscowionego przy ruchliwej ulicy, gdzie mimo wielu przechodniów, łatwo było wypatrzeć znaną postać – Pawła.En: Katarzyna, with her nose in the air, walked confidently towards the stall located on a busy street, where amidst the many passersby, it was easy to spot a familiar figure - Paweł.Pl: Paweł, łechcący podniebienie pierogiem z kapustą i grzybami, spostrzegł się dopiero, gdy Katarzyna rozparła za szeroko otwarte drzwi straganu.En: Paweł, tantalizing his taste buds with cabbage and mushroom pierogi, only noticed Katarzyna when she pushed open the wide doors of the stall.Pl: "Kasia!En: "Kasia!Pl: Cóż cię tu sprowadza?En: What brings you here?"Pl: " zawołał, a widząc w jej rękach duże papierowe naczynie wypełnione pierogami, szeroko się uśmiechnął.En: he exclaimed, noticing the large paper container filled with pierogi in her hands, and smiled widely.Pl: "Wygląda na to, że mamy podobny gust.En: "It seems we have similar taste."Pl: " W ten sposób, znajomi zbiegli się w jednym miejscu ukierunkowani tą samą pasją do tradycyjnego polskiego dania.En: In this way, acquaintances converged in one place driven by the same passion for traditional Polish cuisine.Pl: Tymczasem, Anna, przyjaciółka Katarzyny, która obserwowała ich niedaleko, wyjęła telefon komórkowy i nagrywała wszystko, co działo się na straganie.En: Meanwhile, Anna, Katarzyna's friend who had been observing them nearby, pulled out her cellphone and recorded everything happening at the stall.Pl: Katarzyna rozejrzała się znikąd, a potem zwróciła się do Pawła: "Co ty na to, abyśmy zrobili mini zawody w jedzeniu pierogów?En: Katarzyna looked around and then turned to Paweł, "How about we have a mini pierogi eating competition?"Pl: " Zasugerowała z satysfakcją bijącą z jej oczu.En: she suggested, a satisfied twinkle in her eyes.Pl: Paweł, nie mogąc odmówić takiej propozycji, zgodził się bez wahania.En: Paweł, unable to refuse such an offer, agreed without hesitation.Pl: Anna, która wciąż nagrywała wszystko, śmiejąc się, była jedyną widownią tego spontanicznego konkursu.En: Anna, still recording everything, laughed as she became the only audience for this spontaneous competition.Pl: Przechodnie też zaczęli...