The Airport Chase: A Robot Adventure in Warsaw
Fluent Fiction - Polish - A podcast by FluentFiction.org
Categories:
Fluent Fiction - Polish: The Airport Chase: A Robot Adventure in Warsaw Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pl/episode/2024-11-15-23-34-02-pl Story Transcript:Pl: Warszawskie lotnisko witało podróżnych migającymi światełkami i elektronicznymi ogłoszeniami.En: The Warsaw airport greeted travelers with flashing lights and electronic announcements.Pl: Krzysztof szedł szybkim krokiem, jego bagaż na kółkach dudnił po podłodze.En: Krzysztof walked briskly, his wheeled luggage thudding on the floor.Pl: Gdzieś w tle słychać było pogłos automatycznych bramek, które co rusz przepuszczały tłumy ludzi.En: Somewhere in the background, the sound of automatic gates constantly letting through crowds of people could be heard.Pl: Miał jeszcze godzinę do odlotu, ale najpierw musiał znaleźć swoją bramkę.En: He still had an hour before departure, but first, he had to find his gate.Pl: Krzysztof, jak to często bywało, dał się pochłonąć technologii.En: Krzysztof, as was often the case, let himself be absorbed by technology.Pl: Jego uwagę przykuł mały, srebrny robot czyszczący, cicho sunący po posadzce.En: His attention was caught by a small, silver cleaning robot quietly gliding across the floor.Pl: Postanowił przyjrzeć się bliżej.En: He decided to take a closer look.Pl: "Ciekawe, jak to działa" — pomyślał, przykucając nad robotem.En: "I wonder how it works," he thought, crouching over the robot.Pl: Przypadkiem nacisnął guzik, a mały mechanizm zamrugał światełkami i ruszył w jego stronę.En: By accident, he pressed a button, and the little mechanism blinked its lights and moved towards him.Pl: Nagle robot przemienił się z przyjaznego utensylia w bezlitosnego prześladowcę.En: Suddenly, the robot transformed from a friendly utensil into a relentless pursuer.Pl: Krzysztof pospiesznie ruszył przed siebie, omijając kolejki i toczące się walizki.En: Krzysztof hurried forward, dodging lines and rolling suitcases.Pl: Na każdym kroku czuł, jak robot go dogania, przeszkadzając w dojściu do bramki.En: At every step, he felt the robot catching up to him, interfering with his journey to the gate.Pl: Krzysztof próbował go wyłączyć.En: Krzysztof tried to turn it off.Pl: Przykucnął, aby coś pokręcić, ale zamiast tego jeszcze bardziej zepsuł sprawę.En: He crouched to fiddle with something, but instead, he made the situation worse.Pl: Ku jego przerażeniu, zaczęło przybywać więcej robotów – cała armia sprytnych sprzątaczy.En: To his horror, more robots began to appear—a whole army of clever cleaners.Pl: Pasażerowie patrzyli na niego z uśmiechem i cichym zdziwieniem.En: Passengers watched him with smiles and quiet amazement.Pl: Przez niemal labirynt metalowych pieców, natknął się na Anię.En: Through the nearly labyrinthine array of metal contraptions, he came across Ania.Pl: Była pracownikiem lotniska, odpowiedzialnym za automatyzację i sztuczną inteligencję.En: She was an airport employee, responsible for automation and artificial intelligence.Pl: Uśmiechnęła się łagodnie, widząc zakłopotanie Krzysztofa.En: She smiled gently, seeing Krzysztof's embarrassment.Pl: "Pomóc ci?"En: "Need help?"Pl: — zapytała.En: she asked.Pl: Znała się na rzeczy.En: She knew her stuff.Pl: Kilka szybkich kliknięć na jej tablecie i roboty uspokoiły się, powracając do swoich rutynowych zadań.En: A few quick taps on her tablet, and the robots calmed down, returning to their routine...