The Seagull Heist: A Beachside Sandwich Adventure
Fluent Fiction - Polish - A podcast by FluentFiction.org
Categories:
Fluent Fiction - Polish: The Seagull Heist: A Beachside Sandwich Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pl/episode/2024-11-16-23-34-01-pl Story Transcript:Pl: Na plaży w Gdyni, wiatr z Bałtyku delikatnie targał kasztanowymi listkami, które szurając sunęły po promenadzie.En: On the beach in Gdynia, the wind from the Baltic gently rustled the chestnut leaves, which scraped along the promenade.Pl: Niebo było szare, a jesień wkradała się powoli w każdy kąt.En: The sky was gray, and autumn was slowly creeping into every corner.Pl: Bartek siedział na drewnianej ławce, obok niego Kasia i Mateusz.En: Bartek sat on a wooden bench, next to him were Kasia and Mateusz.Pl: Bartek chciał zjeść swój ulubiony kanapkę: świeży chleb, szynka, żółty ser i plasterki ogórka.En: Bartek wanted to eat his favorite sandwich: fresh bread, ham, yellow cheese, and slices of cucumber.Pl: „Pięknie tu,” powiedziała Kasia, zasłaniając oczy ręką przed nadmorską bryzą.En: "It's beautiful here," Kasia said, shading her eyes with her hand from the seaside breeze.Pl: „Człowiek tu przychodzi, żeby trochę odpocząć,” dodał Mateusz z uśmiechem, patrząc na kołyszące się morze.En: "One comes here to relax a bit," added Mateusz with a smile, looking at the swaying sea.Pl: Bartek uniósł kanapkę, gotów zanurzyć się w kulinarnej przyjemności.En: Bartek raised his sandwich, ready to immerse himself in culinary pleasure.Pl: Nagle, świst!En: Suddenly, a swoosh!Pl: Biało-szary kształt przeciął powietrze.En: A white-gray shape cut through the air.Pl: Mewa, ale nie byle jaka, to była prawdziwa piratka podniebnych jednostek.En: A seagull, but not an ordinary one; it was a true pirate of aerial fleets.Pl: Złapała kanapkę Bartek w swoje dzióbki i poleciała z triumfalnym piskiem.En: It grabbed Bartek's sandwich in its beak and flew off with a triumphant squeal.Pl: „Hej!En: "Hey!"Pl: ” krzyknął Bartek, podrywając się z miejsca.En: exclaimed Bartek, jumping up from his seat.Pl: Kasia wybuchnęła śmiechem, a Mateusz poklepał go po plecach.En: Kasia burst into laughter, and Mateusz patted him on the back.Pl: „To się nazywa przygoda!En: "That's what you call an adventure!"Pl: ”Bartek, zdeterminowany odzyskać swoją kanapkę, zaczął biec za ptakiem.En: Bartek, determined to retrieve his sandwich, started running after the bird.Pl: Jednak mewa była zwinna i sprytna.En: However, the seagull was agile and clever.Pl: Szybko wymyślił plan.En: He quickly devised a plan.Pl: „Zróbmy fałszywą kanapkę,” zaproponował Kasia, patrząc z zachwytem.En: "Let's make a fake sandwich," suggested Kasia, looking delighted.Pl: „Mewa wróci!En: "The seagull will come back!"Pl: ”Z pomocą Mateusza szybko skonstruowali atrapa.En: With the help of Mateusz, they quickly constructed a decoy.Pl: Chleb nasmarowali wyłącznie masłem, a reszta to wyłącznie wizualna gra.En: They spread butter only on the bread, and the rest was purely a visual trick.Pl: Bartek, trzymając kanapkę w wyciągniętej ręce, szedł wolno w stronę wody.En: Bartek, holding the sandwich in his outstretched hand, walked slowly towards the water.Pl: Mewa wracała, najpierw nieśmiało, potem zainteresowana.En: The seagull returned, first shy, then interested.Pl: I nagle, ścigając mewę z powieką nowej "kanapki", Bartek i jego przyjaciele stali się bohaterami slapstickowego widowiska.En: And suddenly, chasing the...