Sunlit Hope: Navigating Fears in Stockholm's Late Summer
Fluent Fiction - Swedish - A podcast by FluentFiction.org
Categories:
Fluent Fiction - Swedish: Sunlit Hope: Navigating Fears in Stockholm's Late Summer Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/sunlit-hope-navigating-fears-in-stockholms-late-summer Story Transcript:Sv: Solen sken starkt över Stockholm.En: The sun shone brightly over Stockholm.Sv: Det var en av de där sista sommardagarna, när man kunde känna att hösten snart skulle smyga sig på.En: It was one of those last summer days when you could feel that autumn would soon creep in.Sv: Emil och Linnea satt tillsammans i väntrummet på Karolinska Universitetssjukhuset.En: Emil and Linnea sat together in the waiting room at Karolinska University Hospital.Sv: Det var ett ganska tråkigt rum, med vita väggar och några plaststolar.En: It was a rather dull room, with white walls and a few plastic chairs.Sv: På en liten hylla låg några gamla tidskrifter.En: On a small shelf lay some old magazines.Sv: Emil hade svårt att fokusera på något annat än sina tankar.En: Emil found it hard to focus on anything other than his thoughts.Sv: De oväntade symptomen hade kommit så plötsligt.En: The unexpected symptoms had appeared so suddenly.Sv: "Emil," sade Linnea och bröt tystnaden, "kommer du ihåg när vi brukade cykla ner till sjön varje sommar?"En: "Emil," Linnea said, breaking the silence, "do you remember when we used to bike down to the lake every summer?"Sv: Emil tittade upp, och trots oron kände han ett svagt leende dyka upp.En: Emil looked up, and despite his worry, felt a faint smile appear.Sv: "Ja, varje gång var det tävling om vem som kom i vattnet först."En: "Yes, it was always a race to see who got in the water first."Sv: Linnea skrattade.En: Linnea laughed.Sv: "Du fuskade alltid."En: "You always cheated."Sv: Det var ett lättsamt samtal, men det lyckades avleda Emil från hans oro, om än bara för ett ögonblick.En: It was a light-hearted conversation, but it managed to distract Emil from his worry, even if just for a moment.Sv: Linnea visste att hennes bror bar på en tung rädsla.En: Linnea knew that her brother carried a heavy fear.Sv: Hon kände det också, men hon ville inte visa det.En: She felt it too, but she didn't want to show it.Sv: Det var hennes tur att vara stark.En: It was her turn to be strong.Sv: Tiden gick långsamt där i väntrummet.En: Time passed slowly in the waiting room.Sv: Emil funderade på om han borde dela sina djupaste rädslor med Linnea.En: Emil wondered if he should share his deepest fears with Linnea.Sv: Kanske skulle det kännas lättare?En: Perhaps it would feel lighter?Sv: Men han var rädd för att göra henne ännu mer orolig.En: But he was afraid of making her even more worried.Sv: Då öppnades dörren, och en läkare kom in.En: Then the door opened, and a doctor came in.Sv: Hjärtat bankade hårdare i Emils bröstkorg.En: Emil's heart pounded harder in his chest.Sv: Läkaren log vänligt, och det gav Emil en gnutta hopp, även när oron fortfarande höll honom i sitt grepp.En: The doctor smiled kindly, which gave Emil a glimmer of hope, even as worry still held him in its grasp.Sv: "Emil, Linnea," började läkaren, "jag har era resultat här.En: "Emil, Linnea," the doctor began, "I have your results here.Sv: Det är goda nyheter."En: It's good news."Sv: Emil höll andan och Linnea kramade hans hand hårt.En: Emil held his breath, and Linnea squeezed his hand...