Aquarium Confession: A Heartfelt Reveal Amidst the Penguins
FluentFiction - Afrikaans - A podcast by FluentFiction.org

Categories:
Fluent Fiction - Afrikaans: Aquarium Confession: A Heartfelt Reveal Amidst the Penguins Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/aquarium-confession-a-heartfelt-reveal-amidst-the-penguins Story Transcript:Af: Die vogtige lug van die Two Oceans Aquarium kon jy amper voel op jou vel.En: The humid air of the Two Oceans Aquarium was almost palpable on your skin.Af: Die lente het sy voete in Kaapstad gesit.En: Spring had settled in Cape Town.Af: Mense het oor die akwarium se vloere geloop, opgewonde oor die wonders van die seelewe om hulle.En: People wandered through the aquarium floors, excited about the wonders of the marine life surrounding them.Af: Francois, 'n mariene bioloog met 'n sagte hart vir die oseaan, het sy hand deur sy donker hare gesteek terwyl hy na die pinguïnuitstalling geloop het.En: Francois, a marine biologist with a soft spot for the ocean, ran his hand through his dark hair as he walked toward the penguin exhibit.Af: Sy hart het vinniger geklop as wat hy wou erken.En: His heart was beating faster than he cared to admit.Af: Elmarie, 'n avontuurlustige joernalis, het saam met haar beste vriend Jaco na die pinguïnuitstalling gestap.En: Elmarie, an adventurous journalist, walked with her best friend Jaco to the penguin exhibit.Af: Sy het 'n helder glimlag op haar gesig gehad en Francois kon nie help om te verstik aan die gevoelens wat hy so lank versteek het nie.En: She had a bright smile on her face, and Francois couldn't help but choke on the feelings he had kept hidden for so long.Af: Hy moes haar vertel hoe hy voel, voor sy weer oor 'n paar dae vertrek.En: He needed to tell her how he felt before she left again in a few days.Af: Die pinguïns het speels rondgeswem en die jongmense om hulle het geglimlag en foto's geneem.En: The penguins swam playfully around, and the young people smiled and took photos.Af: Francois het egter skaars die gejoel rondom hom gehoor.En: Francois, however, barely heard the excitement around him.Af: Hy was gefokus op wat hy moes doen.En: He was focused on what he had to do.Af: Elmarie se oë het gestraal met nuuskierigheid elke keer as sy rondkyk, maar sy het hom nie opgemerk nie.En: Elmarie's eyes shone with curiosity every time she looked around, but she hadn't noticed him.Af: Jaco, met sy charismatiese manier van doen, het grappies gemaak en Elmarie gelag.En: Jaco, with his charismatic demeanor, made jokes and Elmarie laughed.Af: Francois het eenkant gestaan, die dilemma van die verleentheid en die vrees van verwerping eenkant probeer sit.En: Francois stood aside, trying to set aside the embarrassment and fear of rejection.Af: Met 'n diep asemteug het hy homself voorberei om na haar toe te stap.En: With a deep breath, he prepared himself to walk up to her.Af: "Elmarie, mag ek ‘n oomblik van jou tyd hê?" het hy gevra, hoopvol dat sy na sy stille roep sou luister.En: "Elmarie, may I have a moment of your time?" he asked, hopeful that she would listen to his silent plea.Af: Jaco, met 'n vinnige skuif, het gesê hy gaan na die dolfynuitstalling toe stap vir 'n paar foto's.En: Jaco, with a quick move, said he was going to the dolphin exhibit to take some pictures.Af: Dit het Francois alleen met Elmarie gelaat.En: This left Francois alone with Elmarie.Af: Dit was nou of nooit.En: It was now or never.Af: "Weet jy, ek het iets op die hart.En: "You know, I have something on my heart.Af: Ek wil graag hê jy...