Ana's Robot Rendezvous in Split

FluentFiction - Croatian - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - Croatian: Ana's Robot Rendezvous in Split Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/anas-robot-rendezvous-in-split Story Transcript:Hr: Sunce se smijalo nad krovovima Dioklecijanove palače u Splitu, a svjetlost je plesala po starom kamenu.En: The sun was smiling over the rooftops of Diocletian's Palace in Split, and the light was dancing on the old stone.Hr: Na trgu, medu turistima, Ana je hodala u društvu Ivana i Petra.En: In the square, among the tourists, Ana was walking with Ivan and Petar.Hr: Nije mogla vjerovati koliko je povijest ispred nje oživjela dok je promatrala ljepotu ovoga drevnog mjesta.En: She couldn't believe how much history came to life in front of her as she observed the beauty of this ancient place.Hr: "Ivan, Petre, pogledajte!En: "Ivan, Petar, look!"Hr: " viknula je Ana, gotovo dječje uzbuđena.En: Ana shouted, almost childishly excited.Hr: "Robot!En: "A robot!"Hr: "Ana je brzo prišla uličnom izvođaču koji je, obučen u srebrno odijelo, stajao nepomičan poput pravog robota.En: Ana quickly approached a street performer who, dressed in a silver suit, stood motionless like a real robot.Hr: Njezine modre oči sjajile su od uzbuđenja dok je započela 'razgovor' s metalnim čovjekom.En: Her blue eyes were shining with excitement as she began to 'talk' with the metal man.Hr: "Zdravo, kako se zoveš?En: "Hello, what's your name?"Hr: " pitala je veselo, očekujući odgovor.En: she asked cheerfully, expecting a response.Hr: Ivan i Petar su se počeli smijati gledajući Anu kako razgovara s performerom za kojeg je mislila da je pravi robot.En: Ivan and Petar began to laugh as they watched Ana talk to the performer whom she thought was a real robot.Hr: S vremenom, i Ana se počela smijati shvativši situaciju.En: Eventually, Ana also began to laugh, realizing the situation.Hr: Ulični umjetnik se blago naklonio, a Ana se zacrvenjela od smijeha.En: The street artist bowed slightly, and Ana blushed with laughter.Hr: "Sada ću prava razgovarati s jednim kamenom," našalila se Ana, još uvijek pocrvenjela od situacije.En: "Now I'll have a real conversation with a stone," Ana joked, still blushing from the situation.Hr: Nakon što su se nasmijali, troje prijatelja odlučiše nastaviti obilazak palače.En: After laughing, the three friends decided to continue exploring the palace.Hr: Istražili su svaki kutak i naučili puno o povijesti ovog čarobnog mjesta.En: They explored every corner and learned a lot about the history of this magical place.Hr: Ubrzo su pronašli malenu tratoriju gdje su se počastili slasnim dačenkom.En: Soon, they found a small trattoria and treated themselves to delicious Dalmatian cuisine.Hr: Dok su jeli, Ivan i Petar ispričali su priču svojim obiteljima i prijateljima, a Ana je postala junakinja priče o djevojci koja je razgovarala s robotom u srcu Dioklecijanove palače.En: While they were eating, Ivan and Petar told the story to their families and friends, and Ana became the heroine of the story about the girl who talked to a robot in the heart of Diocletian's Palace.Hr: "Što mislite, je li robot možda zapamti Ana?En: "What do you think, maybe the robot will remember Ana?"Hr: " našalio se Petar.En: Petar joked.Hr: Svi su se smijali, a sreća i toplina prijateljstva ispunili su zrak.En: Everyone laughed, and happiness and the warmth of friendship filled the air.Hr: Ana je shvatila da su uspomene koje su stvorili puno vrijednije...