Burek Blunders: A Tasty Town Tale
FluentFiction - Croatian - A podcast by FluentFiction.org
Categories:
Fluent Fiction - Croatian: Burek Blunders: A Tasty Town Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/burek-blunders-a-tasty-town-tale Story Transcript:Hr: Svitalo je sunce na mirnom trgu malenog grada kad su Ivan, Ana i Luka krenuli prema omiljenom mjestu za doručak.En: The sun rose over the peaceful square of the small town as Ivan, Ana, and Luka headed towards their favorite breakfast spot.Hr: Imali su isti cilj – burekdžinicu na uglu, poznatu po najukusnijem bureku u gradu.En: They all had the same goal - the bakery on the corner, known for the most delicious burek in town.Hr: Ivan, visok i nespretan, uvijek je bio pun energije.En: Ivan, tall and clumsy, was always full of energy.Hr: Ana, vesela i pričljiva, nikad nije krila svoje mišljenje.En: Ana, cheerful and talkative, never held back her opinions.Hr: Luka, pak, bio je tih i posmatrač, uvijek spreman pomoći prijateljima.En: Meanwhile, Luka was quiet and observant, always ready to help his friends.Hr: Dok su se smještali u malenom, ali toplo uređenom prostoru burekdžinice, Ivan je mahao rukama prepričavajući neki smiješan događaj.En: As they settled into the small but cozy bakery, Ivan gestured wildly as he recounted a funny incident.Hr: Njegov zarazan smijeh ispunjavao je prostoriju i Ana se nije mogla suzdržati da ne prasne u smijeh.En: His infectious laughter filled the room, and Ana couldn't help bursting into laughter herself.Hr: "Moramo probati novi burek sa špinatom," rekao je Luka smirenim tonom.En: "We have to try the new spinach burek," said Luka in a calm tone.Hr: Ana je kimnula glavom u znak odobravanja, ali Ivanovo oduševljenje nije imalo granica.En: Ana nodded in approval, but Ivan's enthusiasm knew no bounds.Hr: "Da, da! I burek sa sirom! Trebamo sve probati!" uzviknuo je Ivan, ustajući naglo da bi naručio.En: "Yes, yes! And the cheese burek too! We need to try them all!" exclaimed Ivan, jumping up to place the order.Hr: U trenutku kad je vlasnik burekdžinice, gospodin Mirko, pružio tanjur pun bureka prema Ivanu, klizak je tanjur izletio iz njegovih ruku.En: Just as the owner of the bakery, Mr. Mirko, handed a plate full of burek to Ivan, the slippery plate slipped from his hands.Hr: Vrijeme kao da se usporilo kada je tanjur sletio... točno na Aninu glavu.En: Time seemed to slow down as the plate landed... right on Ana's head.Hr: Burek se raspadao, komadi podrhtavajuće tijesta s nježnim slojevima špinata i sira padali su na Aninu tamnu kosu.En: The burek crumbled, slices of trembling pastry with delicate layers of spinach and cheese fell onto Ana's dark hair.Hr: Luka je zanijemio, a Ivanovih ruku kao da više nije bilo pod njegovom kontrolom.En: Luka was speechless, and it seemed like Ivan had lost control of his own hands.Hr: "Oh, ne!" viknuo je Ivan, njegovo lice postalo je crveno kao paprika.En: "Oh, no!" shouted Ivan, his face turning as red as a pepper.Hr: "Ana, oprosti mi, to nije bilo namjerno!"En: "Ana, I'm so sorry, it was not intentional!"Hr: Ana, iako je bila prekrivena kriškama bureka, nije mogla ostati ljuta.En: Despite being covered in pieces of burek, Ana couldn’t stay angry.Hr: Njezin smijeh eruptirao je kroz burekdžinicu, postajući melodija koja je olakšavala Ivanovu nelagodu.En: Her laughter erupted through the bakery, becoming a melody that eased Ivan's discomfort.Hr: "Nema veze, Ivan. Ali sad imaš dug - moraš mi kupiti novu frizuru!" rekla je kroz smijeh i podigla komad tijesta s glave.En: "It's okay,...