Capturing Autumn: A Tale of Friendship and Nature
FluentFiction - Croatian - A podcast by FluentFiction.org
Categories:
Fluent Fiction - Croatian: Capturing Autumn: A Tale of Friendship and Nature Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/capturing-autumn-a-tale-of-friendship-and-nature Story Transcript:Hr: Plitvička jezera bila su obasjana jesenjom paletom boja.En: Plitvička jezera were illuminated with an autumn palette of colors.Hr: Listovi, u nijansama zlatne, crvene, i smeđe boje, praćeni svježim zrakom, stvarali su prizor koji se rijetko zaboravlja.En: The leaves, in shades of gold, red, and brown, accompanied by the fresh air, created a scene that is rarely forgotten.Hr: Vodopadi su blago šumili dok su se tirkizne vode mirno prelijevale iz jednog jezera u drugo.En: The waterfalls gently murmured as the turquoise waters calmly flowed from one lake to another.Hr: U takvom okruženju, Marko je bio na poznatom terenu.En: In such surroundings, Marko was on familiar ground.Hr: Snimao je većinu svojih najboljih fotografija upravo ovdje.En: He had taken most of his best photographs right here.Hr: Dok je hoda stazama, čuo je tihi klik fotoaparata iza sebe.En: As he walked the trails, he heard a soft camera click behind him.Hr: Okrenuo se i spazio Anu, koja je upravo stigla u ovaj predivni park.En: He turned and spotted Ana, who had just arrived in this beautiful park.Hr: Ana je bila nova u gradu i tražila je načine da upozna ljude i okruženje koje ju je okruživalo.En: Ana was new in town and was looking for ways to meet people and explore the environment around her.Hr: Njena ljubav prema prirodi dovela ju je ovdje, baš kao i Marka.En: Her love for nature had brought her here, just as it did Marko.Hr: "Fantastična kompozicija", rekla je Ana kad je spazila Marka kako pokušava uhvatiti savršenu refleksiju drveta u vodi.En: "Fantastic composition," said Ana when she saw Marko trying to capture the perfect reflection of a tree in the water.Hr: Marko se nasmijao i odgovorio: "Hvala.En: Marko smiled and replied, "Thank you.Hr: Jesen ovdje nosi nešto posebno.En: Autumn here has something special."Hr: "Dok su razgovarali, ustanovili su kako oboje vole fotografirati prirodu, osobito jesenske pejzaže.En: As they talked, they realized they both loved photographing nature, especially autumn landscapes.Hr: Marko je bio oprezan u otkrivanju previše osobnih detalja, ali Ana je imala onaj zarazni entuzijazam, potaknut prijateljskim riječima Ivane, koja joj je rekla da se ne boji otvoriti i istražiti nova prijateljstva.En: Marko was cautious about revealing too many personal details, but Ana had that infectious enthusiasm, encouraged by the friendly words of Ivana, who had told her not to be afraid to open up and explore new friendships.Hr: Kako su nastavili hodati, oblaci su se počeli okupljati.En: As they continued walking, the clouds began to gather.Hr: Rumorenje u daljini najavljivalo je kišu.En: Rumbling in the distance announced the rain.Hr: "Hmm, ovo ne izgleda dobro", primijetila je Ana, gledajući u nebo.En: "Hmm, this doesn't look good," Ana noted, looking at the sky.Hr: Kiša je počela padati, prvo lagano, a zatim sve jače.En: The rain started to fall, first lightly, then more heavily.Hr: Njihova oprema bila je u opasnosti.En: Their equipment was at risk.Hr: Bez puno razmišljanja, Marko je odlučio vjerovati Ani.En: Without much thought, Marko decided to trust Ana.Hr: Zajedno su prekrili svoju opremu s kaputima i potražili zaklon ispod velikog starog hrasta.En: Together they...