Finding Treasured Memories: A Journey Through Plitvice Lakes
FluentFiction - Croatian - A podcast by FluentFiction.org
Categories:
Fluent Fiction - Croatian: Finding Treasured Memories: A Journey Through Plitvice Lakes Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/finding-treasured-memories-a-journey-through-plitvice-lakes Story Transcript:Hr: Mirno jutro obasjalo je Plitvička jezera.En: A peaceful morning illuminated the Plitvice Lakes.Hr: Sunčeve zrake plesale su po tirkiznim vodama, a jesensko lišće bojalo je šumu u vatrene tonove.En: Sun rays danced on the turquoise waters, and the autumn leaves painted the forest in fiery tones.Hr: Petra i Jakov šetali su pokraj slapova, diveći se ljepoti prirode.En: Petra and Jakov walked by the waterfalls, admiring the beauty of nature.Hr: Petra je voljela ovakve trenutke.En: Petra cherished such moments.Hr: Shvatila je koliko su rijetki u svakodnevnom životu.En: She realized how rare they were in everyday life.Hr: "Moramo pronaći savršen suvenir," rekla je Petra, okrenuvši se prema trgovini među drvećem.En: "We need to find the perfect souvenir," Petra said, turning towards a shop among the trees.Hr: Njeni su koraci bili laki, ali već je bila uzbuđena.En: Her steps were light, but she was already excited.Hr: Jakov je uzdahnuo.En: Jakov sighed.Hr: "Samo nemojmo provesti cijeli dan ovdje, molim te.En: "Let's not spend the whole day here, please."Hr: " Njegov izraz bio je ozbiljan, ali razumio je Petrinu želju.En: His expression was serious, but he understood Petra's desire.Hr: Trgovina je bila prepuna šarenih komada.En: The shop was filled with colorful pieces.Hr: Drvene figurice, keramika i višebojni pečati izloženi su na svakom kutku.En: Wooden figurines, ceramics, and multicolored stamps were displayed at every corner.Hr: Petra je prišla policama s nevjericom.En: Petra approached the shelves in disbelief.Hr: "Sve je tako lijepo," šaptala je.En: "Everything is so beautiful," she whispered.Hr: Jakov ju je pratio, zagledan u sitne detalje.En: Jakov followed her, looking at the small details.Hr: Bio je promišljen čovjek i ne volio je pretrpan prostor.En: He was a thoughtful man and didn't like cluttered spaces.Hr: Petra je brzo postala neodlučna.En: Petra quickly became indecisive.Hr: Svaki predmet imao je priču, a ona je htjela pronaći onaj pravi koji bi sačuvao taj trenutak.En: Every item had a story, and she wanted to find the right one to preserve that moment.Hr: Jakov je primijetio njezinu tjeskobu i rekao: "Možda bi trebala odabrati nešto od prirodnih materijala?En: Jakov noticed her anxiety and said: "Maybe you should pick something made from natural materials?"Hr: " Predložio je to s nadom da će ubrzati proces.En: He suggested this with the hope of speeding up the process.Hr: Dok je Petra pregledavala drvene predmete, Jakov je već imao svoj izbor: mali komad ružinog drva, jednostavan i praktičan.En: While Petra browsed the wooden items, Jakov had already made his choice: a small piece of rosewood, simple and practical.Hr: "Zašto ne odaberemo po jedan?En: "Why don't we each choose one?"Hr: " sugerirao je.En: he suggested.Hr: Petra je klimnula glavom, dublje uronivši među drvene suvenire.En: Petra nodded, diving deeper among the wooden souvenirs.Hr: Odjednom, Petra je zastala.En: Suddenly, Petra paused.Hr: Pred njom je bio ručno izrađen drveni privjesak, jednako oblikovan kao list iz parka.En: In front of her was a handcrafted wooden...