Flour Fiasco: Laughter in the Bakery
FluentFiction - Croatian - A podcast by FluentFiction.org
Categories:
Fluent Fiction - Croatian: Flour Fiasco: Laughter in the Bakery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/flour-fiasco-laughter-in-the-bakery Story Transcript:Hr: Sunce je već visoko na nebu razlivalo svoje zlatne zrake po malom gradiću gdje se nalazila pekara "Krušna Oaza".En: The sun was already high in the sky, spreading its golden rays over the small town where the bakery "Bread Oasis" was located.Hr: Ivan je bio poznat u cijelom gradiću kao pekar s najmekšim i najtoplijim kruhom.En: Ivan was known throughout the town as the baker with the softest and warmest bread.Hr: Tog jutra, dok je ptičji zbor slavio novi dan, Ivan je žurio s pečenjem kruha za sve svoje gladne kupce.En: That morning, while the birds were celebrating the new day, Ivan hurried to bake bread for all his hungry customers.Hr: Ana, jedna od stalnih Ivanovih kupaca, upravo je ušetala u pekaru kako bi po običaju kupila svježu štrucu kruha za svoj doručak.En: Ana, one of Ivan's regular customers, had just walked into the bakery to buy a fresh loaf of bread for her breakfast as usual.Hr: Dok je Ana birala kruh, Ivan se okretao s punom pladnjom vrućih peciva.En: While Ana was choosing bread, Ivan was turning around with a full tray of hot pastries.Hr: U taj tren, Ivanov lakat slučajno zakači jednu veliku vreću brašna koja se sunovrati na pod.En: At that moment, Ivan's elbow accidentally knocked over a large bag of flour, causing it to topple onto the floor.Hr: Ivan se trudio uhvatiti je, ali izgubi ravnotežu i sa smiješkom na licu ode za njom.En: Ivan tried to catch it, but he lost his balance and with a smile on his face, followed it.Hr: "Au!" vikne Ivan dok se sapliće i pravo zaroni u vreću brašna.En: "Ouch!" Ivan shouted as he stumbled and dove straight into the bag of flour.Hr: U trenutku, cijela pekara se ispuni oblakom bijelog praha, a Ana se nasmije na taj neočekivani prizor.En: In an instant, the entire bakery filled with a cloud of white powder, and Ana smiled at this unexpected sight.Hr: Ivan se, sav u bijelom kao snjegović, oprezno izvlači iz vreće.En: Covered entirely in white like a snowman, Ivan carefully emerged from the bag.Hr: Ana mu priskače u pomoć, mašući rukama kako bi raščistila brašno koje je zamaglilo zrak.En: Ana rushed to help him, waving her arms to clear the flour that had fogged the air.Hr: "Oh Ivan, izgledaš kao da si se prerušio u kip!" zajecka ona kroz smijeh.En: "Oh Ivan, you look like you've dressed up as a statue!" she teased through laughter.Hr: Ubrzo, pomognući jedan drugome, uspjeli su se očistiti od brašna.En: Soon, helping each other, they managed to clean themselves of the flour.Hr: Ivanovo lice crvenilo se od smijeha i blage zadrege.En: Ivan's face blushed from laughter and mild embarrassment.Hr: Ipak, nije mu bilo žao što se dogodio taj komični nesporazum jer je uspio izmamiti osmijeh na Anino lice.En: Nevertheless, he didn't regret the comical misunderstanding because he managed to bring a smile to Ana's face.Hr: Odlučili su zajedno posuti pod pekare brašnom kako bi upili što su više mogli brašna koji se prosuo.En: They decided to sprinkle the bakery floor with flour to absorb as much of the spilled flour as they could.Hr: Kroz rad i smijeh, Ivan i Ana su postali još bolji prijatelji.En: Through work and laughter, Ivan and Ana became even better friends.Hr: Završetak dana dočekao je Ivana s novim poučkom u srcu; uvijek pronađi razlog za smijeh, čak i kad završiš prekriven brašnom od glave do pete.En:...