Framed Laughter: A Plitvice Lakes Adventure

FluentFiction - Croatian - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - Croatian: Framed Laughter: A Plitvice Lakes Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/framed-laughter-a-plitvice-lakes-adventure Story Transcript:Hr: Na rubu šumskog jezera gdje se voda spaja s nebom, stajali su Matej, Marina i Ivan, prijatelji zauvijek spojeni ljubavlju prema prirodi.En: At the edge of the forest lake where the water meets the sky, stood Matej, Marina, and Ivan, friends forever united by their love for nature.Hr: Njihovo putovanje po Nacionalnom parku Plitvička jezera bilo je kao hodanje kroz sliku nekog velikog umjetnika.En: Their journey through the Plitvice Lakes National Park was like walking through a painting by a great artist.Hr: Matej, uvijek pun energije, široko se smiješio držeći u ruci kameru.En: Matej, always full of energy, grinned widely as he held the camera in his hand.Hr: "Ovo će biti najbolja uspomena!" uzviknuo je.En: "This will be the best memory!" he exclaimed.Hr: Marina, čiji je smijeh bio zarazan, brzo je zgrabila Ivana za ruku i povukla ga prema kamenu gdje je Matej postavio kameru.En: Marina, whose laughter was infectious, quickly grabbed Ivan's hand and pulled him towards the rock where Matej had set up the camera.Hr: "Stani ovako. Ivan, ti idi desno. Marina, ti budi u sredini," davao je upute Matej dok su se smještali za savršenu grupnu fotografiju.En: "Stand like this. Ivan, you go to the right. Marina, you stand in the middle," Matej instructed as they positioned themselves for the perfect group photo.Hr: Kamera je bila postavljena, samookidač namješten, i taman kada je Matej skočio da zauzme svoje mjesto, crvena lampica na kameri počela je treptati.En: The camera was set, the self-timer adjusted, and just as Matej jumped to take his place, the red light on the camera started flashing.Hr: "Brzo, pripremite se!" viknuo je Matej, ali samookidač je išao prebrzo.En: "Quick, get ready!" Matej shouted, but the self-timer was moving too fast.Hr: Klik. Kamera je zabilježila trenutak - Matej je trčao prema njima, Marina je počela blagujući govoriti nešto smiješno, a Ivan je, pokušavajući se smiriti, zatvorio oči.En: Click. The camera captured the moment - Matej running towards them, Marina starting to say something funny, and Ivan trying to calm himself, closing his eyes.Hr: Sve što su imali bila je jedna smiješna, neobična fotografija s očima napola zatvorenim.En: All they had was a funny, unusual photo with half-closed eyes.Hr: Nakon početnog razočarenja, Marina, glasom punim optimizma, reče: "Hej, ovo je zapravo sjajno! Ova fotografija nas pokazuje točno onakve kakvi jesmo - nesavršeni i uvijek spremni na smijeh!"En: After the initial disappointment, Marina, in an optimistic voice, said, "Hey, this is actually great! This picture shows us exactly as we are - imperfect and always ready to laugh!"Hr: Ivan je kimnuo i dodao: "Točno! A Plitvička jezera zaslužuju originalnu uspomenu, zar ne?"En: Ivan nodded and added, "Exactly! And the Plitvice Lakes deserve an original memento, don't you think?"Hr: Matej se bio složio s njima. "Pa, što čekamo? Ponovimo to, ali ovaj put... budimo spremni za najsmješniji trenutak ikad!"En: Matej agreed with them. "Well, what are we waiting for? Let's do it again, but this time... let's be ready for the funniest moment ever!"Hr: Postavili su kameru ponovo, namjestili samookidač i ovaj put su se namjerno smiješili najšire što su mogli, s očima smiješno stisnutim.En: They set up the camera again, adjusted the self-timer, and this time deliberately smiled as widely as they could, with...