Lavender Lessons: A Family's Journey To Togetherness

FluentFiction - Croatian - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - Croatian: Lavender Lessons: A Family's Journey To Togetherness Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/lavender-lessons-a-familys-journey-to-togetherness Story Transcript:Hr: Na brdu iznad malog sela u Dalmaciji stajala je velika kuća obitelji Perić.En: On a hill above a small village in Dalmatia stood the large house of the Perić family.Hr: Ljetni dan bio je sunčan, a miris lavande i ružmarina ispunjavao je zrak.En: The summer day was sunny, and the scent of lavender and rosemary filled the air.Hr: U kući su živjeli Ivana, Marko i Petra.En: In the house lived Ivana, Marko, and Petra.Hr: Jednog jutra, Ivana je skliznula niz stepenice i ozlijedila gležanj.En: One morning, Ivana slipped down the stairs and injured her ankle.Hr: Bol je bila jaka, ali Ivana je bila tvrdoglava žena.En: The pain was intense, but Ivana was a stubborn woman.Hr: Nije htjela priznati koliko je povrijedila nogu.En: She didn't want to admit how much she had hurt her leg.Hr: „Dobro sam,” rekla je Ivana svom mužu Marku dok je sjela na kauč.En: "I'm fine," Ivana told her husband Marko as she sat on the couch.Hr: Marko je bio zabrinut.En: Marko was worried.Hr: „Trebaš se odmoriti,” rekao je.En: "You need to rest," he said.Hr: Ivana je odmah odbila.En: Ivana immediately refused.Hr: „Moram skuhati ručak, oprati suđe i pospremiti kuću,” rekla je odlučno.En: "I have to cook lunch, wash the dishes, and clean the house," she said firmly.Hr: Petra je stajala sa strane i gledala majku.En: Petra stood by and watched her mother.Hr: „Mogu ti pomoći, mama,” rekla je Petra.En: "I can help you, mom," Petra said.Hr: Ivana je odmah primijetila njezinu ponudu, ali sumnjala je u Petrinu odgovornost.En: Ivana immediately noticed her offer but doubted Petra's sense of responsibility.Hr: Dani su prolazili i Ivana je sve više osjećala bol.En: Days passed, and Ivana felt more and more pain.Hr: Marko je pokušavao pomoći, ali nije znao što točno treba raditi.En: Marko tried to help but didn't know exactly what to do.Hr: Ivana je uzdisala kada bi vidjela kako Marko pogrešno slaže rublje ili zaboravlja kupiti namirnice.En: Ivana sighed when she saw how Marko incorrectly folded the laundry or forgot to buy groceries.Hr: Jednog popodneva situacija se pogoršala.En: One afternoon, the situation worsened.Hr: Električni osigurač je pregorio i kuhinja je ostala bez struje.En: The electric fuse blew, and the kitchen lost power.Hr: Ivana je očajavala.En: Ivana despaired.Hr: „Morat ćemo sve raditi ručno," rekla je.En: "We'll have to do everything by hand," she said.Hr: Petra je ovoga puta odlučila preuzeti stvari u svoje ruke.En: This time, Petra decided to take matters into her own hands.Hr: „Mama, tata, idemo to riješiti zajedno,” rekla je Petra odlučno.En: "Mom, Dad, let's fix this together," Petra said decisively.Hr: Ivana je oklijevala, ali je napokon morala priznati da ne može sve sama.En: Ivana hesitated but finally had to admit that she couldn't do everything herself.Hr: Marko je uzeo alat i krenuo popraviti osigurač dok je Petra organizirala kuhinju.En: Marko grabbed some tools and went to fix the fuse while Petra organized the kitchen.Hr: Ivana je gledala kako njih dvoje rade zajedno i osjećala se bespomoćno, ali i ponosno.En: Ivana watched as the two of them worked together, feeling helpless...