Misadventure in Zagreb: A Comedy of Errors
FluentFiction - Croatian - A podcast by FluentFiction.org
Categories:
Fluent Fiction - Croatian: Misadventure in Zagreb: A Comedy of Errors Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/misadventure-in-zagreb-a-comedy-of-errors Story Transcript:Hr: Jednog sunčanog jutra, u starom srcu Zagreba, Mateo je s osmijehom osjećao toplinu sunca na licu.En: On a sunny morning in the heart of Zagreb, Mateo felt the warmth of the sun on his face with a smile.Hr: Ovaj dan je bio poseban; Mateo i Ana su planirali prošetati poznatom Ilicom i popiti kavu na njihovom omiljenom mjestu.En: This day was special; Mateo and Ana planned to take a walk along the famous Ilica and have coffee at their favorite spot.Hr: Mateo je pedantno bio poznat po tome što uvijek provjerava sve oko sebe dva puta.En: Mateo was known for always double-checking everything around him with precision.Hr: No, ovog jutra, smijeh Ane i razgovor o novom filmu su ga toliko zaokupili da je njegov um bio drugdje.En: However, this morning, Ana's laughter and their conversation about a new movie had captured his mind elsewhere.Hr: Stigli su do velikog parkirališta gdje je Mateo mislio da je parkirao svoj auto.En: They reached a large parking lot where Mateo thought he had parked his car.Hr: Bio je to veliki, crni automobil koji se sjajio na suncu.En: It was a big, black car shining in the sun.Hr: Ana je već krenula prema klupi nekoliko metara dalje, gledajući ptice i nasmejana prolaznike.En: Ana had already started walking toward a bench a few meters away, watching the birds and smiling at passersby.Hr: Mateo je iz džepa izvadio ključeve i krenuo otključavati vrata automobila.En: Mateo took out his keys from his pocket and started unlocking the car door.Hr: Čudno mu je bilo što se vrata nisu otvorila pritiskom na daljinski, ali nije stigao dalje razmišljati jer su vrata popustila pri klasičnom otključavanju.En: He found it strange that the door didn't open with the remote, but before he could think further, the door opened with the classic unlock.Hr: "Čudno," pomislio je Mateo, sjedajući u auto.En: "Peculiar," thought Mateo as he got into the car.Hr: "Sigurno trebam zamijeniti bateriju u ovom daljinskom."En: "I definitely need to replace the battery in this remote."Hr: Ana je s klupe promatrala Matea kako se muči sa ključem i nasmijala se.En: Ana watched from the bench as Mateo struggled with the key and burst into laughter.Hr: Mateo se pokušao smiriti.En: Mateo tried to calm himself down.Hr: Okrenuo je ključ u bravi, ali motor nije proradio.En: He turned the key in the ignition, but the engine didn't start.Hr: "Čudniji i čudniji," mumljao je sam sebi.En: "Stranger and stranger," he mumbled to himself.Hr: U tom trenutku, Ana je vrisnula od smijeha.En: Suddenly, Ana screamed with laughter.Hr: Stajala je kraj pravog Mateovog auta, mašući mu ključevima njegovog auta u ruci.En: She stood next to Mateo's actual car, waving his keys in her hand.Hr: Mateo je zbunjeno podigao pogled i u trenu shvatio.En: Confused, Mateo looked up and instantly realized.Hr: "Bogme, ovo nije moj auto!" viknuo je iznenađeno, iskočivši iz tuđeg automobila.En: "Well, this is not my car!" he shouted in surprise, jumping out of the stranger's car.Hr: Ana nije mogla prestati smijati se dok je Mateo trčao prema njoj, crven u licu od srama, ali i on je počeo smijati se na svoj račun.En: Ana couldn't stop laughing as Mateo ran toward her, red-faced with embarrassment, but he also started laughing at himself.Hr: Naišao...