Mistaken for a Swan: A Lakeside Laughter

FluentFiction - Croatian - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - Croatian: Mistaken for a Swan: A Lakeside Laughter Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/mistaken-for-a-swan-a-lakeside-laughter Story Transcript:Hr: Usred šumovitih brežuljaka i kristalno čistih jezera Plitvičkih jezera, Matija i Ana su odlučili provesti svoj dan.En: Among the lush hills and crystal-clear lakes of Plitvice Lakes, Matija and Ana decided to spend their day.Hr: Sunce je visoko sjalo, ptice su pjevale, a sve je mirisalo na avanturu.En: The sun was shining high, birds were singing, and everything smelled like adventure.Hr: Matija je bio poznat po svojim šalama i nestašlucima, a Ana, njegova najbolja prijateljica, uvijek je bila spretna u pronalaženju mira i tišine.En: Matija was known for his jokes and mischief, and Ana, his best friend, was always skillful in finding peace and quiet.Hr: On je volio iznenaditi Anu, ponekad do točke da je ona morala trčati kako bi ga uhvatila.En: He loved to surprise Ana, sometimes to the point where she had to run to catch him.Hr: Kako su šetali stazom pored jednog od jezera, Ana je ugledala prekrasnu šumu koja je zvala na istraživanje.En: As they walked along a path next to one of the lakes, Ana saw a beautiful forest that called for exploration.Hr: "Idem tamo", rekla je, pokazujući prema drveću.En: "I'm going there," she said, pointing towards the trees.Hr: "Dobro", rekao je Matija, "ali nemoj ići predaleko!En: "Okay," said Matija, "but don't go too far!"Hr: "Matija je ostao uz jezero, uživajući u pogledu i zvukovima vode.En: Matija stayed by the lake, enjoying the view and the sounds of the water.Hr: U daljini, primijetio je elegantnu bijelu figuru kako se polako kreće po vodi.En: In the distance, he noticed an elegant white figure slowly moving across the water.Hr: "Ana!En: "Ana!"Hr: " povikao je, misleći da je to njegova prijateljica u bijeloj haljini.En: he called, thinking it was his friend in a white dress.Hr: "Ana, gdje si?En: "Ana, where are you?Hr: Čekaj me!En: Wait for me!"Hr: "Počeo je glasno dozivati, ali figura nije odgovarala.En: He started calling out loudly, but the figure didn't respond.Hr: "Ana, je li to tvoja nova haljina?En: "Ana, is that your new dress?Hr: Izgledaš kao labud!En: You look like a swan!"Hr: " Njegovo dozivanje postalo je glasnije i energičnije dok se nije potpuno prepustio trenutku.En: His calling became louder and more energetic until he completely surrendered to the moment.Hr: Upravo kada je pomislio da je Ana napravila neku šalu, čuo je smijeh odmah iza sebe.En: Just as he thought Ana was playing a prank, he heard laughter right behind him.Hr: Okrenuo se i ugledao Anu kako stoji na stazi, s osmijehom od uha do uha.En: He turned and saw Ana standing on the path, with a wide smile.Hr: "Matija," rekla je s nježnim smijehom, "razgovaraš s pravim labudom!En: "Matija," she said with gentle laughter, "you're talking to a real swan!"Hr: "Matijino lice poprimilo je boju jesenskog lišća, a oboje su prasnuli u smijeh.En: Matija's face turned the color of autumn leaves, and they both burst into laughter.Hr: "Oh," rekao je, držeći se za trbuh, "mislio sam da je to tvoja haljina!En: "Oh," he said, holding his stomach, "I thought it was your dress!"Hr: "Nakon što su se njihovi smijesi stišali, shvatili su da je ovaj nesporazum samo još jedna priča koju će pamtiti godinama.En: After their laughter subsided, they realized this...