Selfie Mishap Sparks Dubrovnik Friendship
FluentFiction - Croatian - A podcast by FluentFiction.org
Categories:
Fluent Fiction - Croatian: Selfie Mishap Sparks Dubrovnik Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/selfie-mishap-sparks-dubrovnik-friendship Story Transcript:Hr: Sunce je već visoko na nebu, bacajući svoje zlatne zrake po starim kamenim zidovima Dubrovnika.En: The sun is already high in the sky, casting its golden rays on the ancient stone walls of Dubrovnik.Hr: Gradska vrata širom su otvorena i pozivaju putnike iz cijelog svijeta da otkriju njegove tajne.En: The city gates are wide open, inviting travelers from around the world to discover its secrets.Hr: Na jednom od čuvenih zidina, Petra, mlada djevojka s velikim sunčanim naočalama, uzima svoj telefon u ruke.En: On one of the famous walls, Petra, a young woman with large sunglasses, takes out her phone.Hr: Ona želi uhvatiti savršen selfie s nevjerojatnim pogledom na grad i more.En: She wants to capture the perfect selfie with the incredible view of the city and the sea.Hr: Petra korak po korak ide unatrag, tražeći idealnu poziciju za svoju panoramsku fotografiju.En: Step by step, Petra walks back, searching for the perfect spot for her panoramic photograph.Hr: Ne primjećuje nikoga oko sebe, njezine misli su samo na plavom horizontu ispred nje.En: She doesn't notice anyone around her, her thoughts only on the blue horizon in front of her.Hr: Ivan, lokalni umjetnik koji prodaje magnete za suvenire, baš je bio pored velike košare s magnetima koji su prikazivali Dubrovačke zidine, more i stare crkve.En: Ivan, a local artist selling souvenir magnets, happened to be next to a large basket of magnets depicting Dubrovnik's walls, sea, and old churches.Hr: Kada je Petra napokon pronašla svoje savršeno mjesto, brzo podigne ruku s mobitelom, ali odjednom se dogodi nešto neočekivano.En: When Petra finally found her perfect spot, she quickly raised her phone, but then something unexpected happened.Hr: Njezina peta zabije se u nešto tvrdo i okruglo - to je Ivanov koš za magnete.En: Her heel hit something hard and round - it was Ivan's basket of magnets.Hr: Izgubivši ravnotežu, Petra se okrene i udari u Ivana, koji je bio zagnjureći u svoje slikanje magneta.En: Losing her balance, Petra turned and bumped into Ivan, who had been engrossed in arranging his magnets.Hr: Ljudi oko njih zastanu, svjedočeći nespretnom sudaru koji završava tako da Petra i Ivan završe na tlu, okruženi šarenim magnetima.En: People around them stopped, witnessing the clumsy collision that ended with Petra and Ivan on the ground, surrounded by colorful magnets.Hr: Povikivanje, smijeh, i škljocanje kamera odjekuju starim zidinama dok se Petra crveni od stida.En: Shouts, laughter, and camera clicks echoed on the old walls as Petra blushed with embarrassment.Hr: "Oprostite, nisam vidjela kamo idem," ispričava se Petra dok pokušava ponovno ustati.En: "Sorry, I didn't see where I was going," Petra apologizes as she tries to stand up again.Hr: Ivan je krijepio uz osmijeh, proteže ruku i pomaže joj da se digne. "Nema problema, događa se," reče on sa blagim dubrovačkim naglaskom.En: Ivan chuckled with a smile, reached out his hand, and helped her up. "No problem, it happens," he said with a gentle Dubrovnik accent.Hr: Nakon što su se oba oporavila od inicijalnog šoka, Petra počne pomagati Ivanu da skupi magnete s poda.En: After both recovered from the initial shock, Petra started helping Ivan pick up the magnets from the ground.Hr: Kako su uglavnom inače razbacani po cijelom kamenom putu, tako su počeli razgovarati.En: As they...