Spilled Coffee & New Friends in Dubrovnik

FluentFiction - Croatian - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - Croatian: Spilled Coffee & New Friends in Dubrovnik Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/spilled-coffee-new-friends-in-dubrovnik Story Transcript:Hr: Jednog sunčanog popodneva, u srcu prekrasnog Dubrovnika, Ana je sjela u maleni kafić.En: One sunny afternoon, in the heart of beautiful Dubrovnik, Ana sat down in a small café.Hr: Uživala je u mirisu svježe mljevene kave koji se širio popločanim ulicama starog grada.En: She was enjoying the scent of freshly ground coffee wafting through the cobblestone streets of the old town.Hr: Kafić je bio mali, ali očaravajuć, s pogledom na kamenitim zidinama i plavetnilo Jadranskog mora.En: The café was small but charming, with a view of the stone walls and the deep blue of the Adriatic Sea.Hr: Ana je bila vesela jer je napokon našla trenutak mira.En: Ana was cheerful because she had finally found a moment of peace.Hr: No, taj mir nije trajao dugo.En: However, that peace didn't last long.Hr: Njezinu kavu, koju je pažljivo držala u ruci, odjednom je smetnuo njezin ruksak.En: Her coffee, which she was carefully holding, was suddenly knocked over by her backpack, spilling onto a passerby.Hr: Oprostite! povikala je Ana.En: Sorry! Ana called out.Hr: Muškarac koji je stao ispred nje bio je Ivan, turist iz Zagreba, iznenađen i mokar od prolivene kave.En: The man in front of her was Ivan, a tourist from Zagreb, surprised and now wet from the spilled coffee.Hr: To ništa, rekao je Ivan dok je brisao mrlje s majice.En: It's nothing, said Ivan as he wiped the stains off his shirt.Hr: Dogodi se.En: Accidents happen.Hr: Petra, turistkinja koja je birala razglednice pored njih, gledala je njihovu zbunjenost.En: Petra, a tourist browsing postcards next to them, observed their embarrassment.Hr: Bio je to trenutak nespretnosti kada je Ivan, još uvijek zatečen, slučajno udario stol i prevrnuo stog razglednica koje je Petra namjeravala kupiti.En: It was a moment of clumsiness when Ivan, still taken aback, accidentally hit the table and knocked over the stack of postcards that Petra intended to buy.Hr: Oh, ne! uzviknula je Petra s olakšanjem kada je vidjela da su razglednice skoro sve neozlijeđene.En: Oh no! Petra exclaimed with relief as she saw that the postcards were almost all unharmed.Hr: Ana i Ivan su joj pomogli skupiti ih, dok su se međusobno ispričavali.En: Ana and Ivan helped her pick them up, apologizing to each other in the process.Hr: Kako su skupljali razglednice, počeli su razgovarati.En: As they collected the postcards, they began to talk.Hr: Ivan je bio povjesničar i zanimalo ga je sve o starijem dijelu Dubrovnika.En: Ivan was a historian and was interested in everything about the older part of Dubrovnik.Hr: Ana, koja je odrasla u tom gradu, znala je mnoge priče i tajne starih zidina.En: Ana, who had grown up in the city, knew many stories and secrets of the old walls.Hr: Petra, koja je voljela fotografiju, bila je očarana bojama i svjetlom koje je staro mjesto pružalo.En: Petra, who loved photography, was fascinated by the colors and light that the old place offered.Hr: Njih troje su se nakon nesretnog događaja smijali i odlučili popiti kavu zajedno.En: After the unfortunate incident, the three of them laughed and decided to have coffee together.Hr: Razmijenili su priče i uspomene.En: They exchanged stories and memories.Hr: Ana je s Ivom i Petrom podijelila svoje omiljene kutke grada koje turisti...