Spilled Coffee Sparks Unlikely Bond
FluentFiction - Croatian - A podcast by FluentFiction.org
Categories:
Fluent Fiction - Croatian: Spilled Coffee Sparks Unlikely Bond Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/spilled-coffee-sparks-unlikely-bond Story Transcript:Hr: Sunce je već bilo visoko na nebu kada je Marko kročio u bučnu kafić u središtu Zagreba.En: The sun was already high in the sky when Marko stepped into a noisy café in the center of Zagreb.Hr: Bio je to jedan od onih modernih kafića s drvenim stolovima i šarenim jastucima, koji je uvijek mirisao na svježu kavu i pečene kolače.En: It was one of those modern cafes with wooden tables and colorful cushions, always smelling of fresh coffee and baked goods.Hr: Marko je ovdje dolazio često, uvijek je birao isti kutak i isti napitak - crnu kavu bez šećera.En: Marko came here often, always choosing the same corner and the same drink - black coffee without sugar.Hr: Toga dana kafić je bio prepun ljudi.En: That day, the café was crowded.Hr: Muzika se čula iz zvučnika, a ljudi su neprestano ulazili i izlazili.En: Music was playing from the speakers, and people kept coming in and out.Hr: Marko je nosio svoju kavu vrlo pažljivo, ali iznenada, nečija torba zakačila je njegovu nogu i on je izgubio ravnotežu.En: Marko was carrying his coffee very carefully, but suddenly, someone's bag caught his leg and he lost his balance.Hr: U tom trenutku, Ana, mlada djevojka s crvenom kosom i sunčanim naočalama, upravo je stavljala svoju knjigu na stol.En: At that moment, Ana, a young girl with red hair and sunglasses, was just placing her book on the table.Hr: Kada je Marko posrnuo, vruća kava letjela je kroz zrak i sletjela ravno na Anine bijele hlače.En: When Marko stumbled, the hot coffee flew through the air and landed straight on Ana's white pants.Hr: "Auu!" povikala je Ana, dok se u kafiću podigao smijeh i žamor.En: "Ouch!" Ana exclaimed, while laughter and chatter filled the café.Hr: Marko je bio crven u licu od sramote.En: Marko blushed with embarrassment.Hr: "Oprostite, stvarno mi je žao! Nisam vas vidio," ispričavao se brže od smjera svojih misli.En: "I'm sorry, I really didn't see you," he apologized faster than his thoughts.Hr: Ana je pokušavala s maramicom očistiti nered, ali bilo je uzaludno.En: Ana tried to clean up the mess with a tissue, but it was in vain.Hr: "Ma to je u redu," rekla je pokušavajući se nasmijati.En: "It's okay," she said, trying to smile.Hr: "Svi trebamo malo užurbanosti u našim životima, zar ne?"En: "We all need a bit of chaos in our lives, don't we?"Hr: Marko, osjećajući se odgovornim, odlučio je ispraviti stvar.En: Feeling responsible, Marko decided to make things right.Hr: "Dozvolite mi da vam kupim novu kavu, i...," oklijevao je, "novi par hlača?"En: "Let me buy you a new coffee, and..." he hesitated, "a new pair of pants?"Hr: Ana je bila iznenađena.En: Ana was surprised.Hr: "Hoćete li baš kupiti hlače nekoj tko vam je potpuni stranac?"En: "Are you really going to buy pants for a complete stranger?"Hr: "Naravno," odgovorio je Marko s osmijehom.En: "Of course," Marko replied with a smile.Hr: "To je najmanje što mogu učiniti."En: "It's the least I can do."Hr: Ana je popustila i zajedno su otišli do obližnjeg dućana.En: Ana relented and they went to a nearby store together.Hr: Kupili su nove hlače i, naravno, novu kavu.En: They bought new pants and, of course, new coffee.Hr: Dok su se vraćali u kafić, shvatili su da dijele mnogo zajedničkih interesa, uključujući...