Statue or Friend? A Lively Palace Mix-Up
FluentFiction - Croatian - A podcast by FluentFiction.org
Categories:
Fluent Fiction - Croatian: Statue or Friend? A Lively Palace Mix-Up Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/statue-or-friend-a-lively-palace-mix-up Story Transcript:Hr: Sunce je visoko visilo na plavetnilom nebu i zračilo zlatnim svjetlom po starim kamenim zidovima Dioklecijanove palače u Splitu.En: The sun hung high in the blue sky, casting its golden light onto the ancient stone walls of Diocletian's Palace in Split.Hr: Luka, visok i vedrog duha mladić, hodao je kroz labirint hodnika, diveći se veličanstvenim ruševinama koje su šaputale priče o prošlim vremenima.En: Luka, a tall and cheerful young man, walked through the labyrinth of corridors, marveling at the magnificent ruins that whispered tales of bygone eras.Hr: Ivana, Lukina prijateljica, pratila ga je s osmijehom, znajući za njegovu sklonost neobičnim postupcima.En: Ivana, Luka's friend, followed him with a smile, knowing his penchant for unusual antics.Hr: "Zamisli samo kako je ovdje nekad bilo, Ivana," reče Luka, očiju punih čuđenja.En: "Just imagine what it must have been like here, Ivana," said Luka, his eyes filled with wonder.Hr: Ivana se nasmiješi.En: Ivana smiled.Hr: "Sigurno je bilo čudesno.En: "It must have been truly magical."Hr: "Kako su se kretali, Luka je zamijetio figuru koja se kočila pred njima.En: As they moved along, Luka noticed a figure standing in front of them.Hr: Bila je to kameni kip, elegantan i nijem, s pogledom uprtim u daljinu.En: It was a stone statue, elegant and silent, its gaze fixed into the distance.Hr: No za trenutak, Luka nije primjetio da je riječ o kipu.En: But for a moment, Luka did not realize that it was a statue.Hr: "Hej, zdravo!En: "Hey, hello!Hr: Kako se zoveš?En: What's your name?"Hr: " pozdravi Luka lika pred sobom.En: greeted Luka the figure in front of him.Hr: Kip nije odgovorio.En: The statue did not reply.Hr: "Luka, pa to je kip!En: "Luka, that's a statue!"Hr: " Ivana nije mogla sakriti svoj smijeh.En: Ivana couldn't hide her laughter.Hr: "Nije mi jasno kako si pomiješao kip s pravom osobom," dodala je kroz šaljiv ton.En: "I can't believe you mistook a statue for a real person," she added in a joking tone.Hr: Luka se prenu, pogleda kip, pa Ivanu, i u sekundi mu se lice razvuče u osmijehu.En: Luka snapped out of it, looked at the statue, then at Ivana, and in a second, his face broke into a smile.Hr: "Eh, umjetnost ovdje je tako živa, gotovo da očekuješ da ti kamen progovori," reče s osmijehom, pridružujući se Ivaninom smijehu.En: "Oh, the art here is so lifelike, you almost expect the stone to speak," he said with a smile, joining in Ivana's laughter.Hr: "Izgleda da mi je mašta malo previše bujna danas," nastavi Luka, još uvijek se cerekajući zbog svoje zbrke.En: "It seems my imagination is a bit too vivid today," continued Luka, still chuckling at his mix-up.Hr: Zajedno su nastavili razgledavati ostatke palače, sad već manje ozbiljni i više opušteni.En: Together, they continued to explore the remnants of the palace, now less serious and more relaxed.Hr: Pričali su o povijesti, umjetnosti i svakodnevnim smiješnim događajima koji su činili njihovo prijateljstvo još čvršćim.En: They talked about history, art, and everyday funny events that made their friendship even stronger.Hr: Na kraju, njihova šetnja Dioklecijanovom palačom postala je ne samo lekcija iz povijesti već i još jedan smiješan trenutak koji će pamtiti.En: In the...