The Cucumber Currency Conundrum

FluentFiction - Croatian - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - Croatian: The Cucumber Currency Conundrum Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-cucumber-currency-conundrum Story Transcript:Hr: Sunce se polako uspinjalo na plavetnilo jutra dok su Ana i Marko krenuli prema lokalnoj tržnici.En: The sun slowly rose into the blue morning sky as Ana and Marko headed towards the local market.Hr: Prolazeći kraj trgovina s voćem, povrćem i drugim domaćim proizvodima, zrak se ispunjavao mirisom svježih začina i zvukom pregovaranja.En: Passing by the fruit, vegetable, and other homemade goods stands, the air was filled with the scent of fresh spices and the sound of bargaining.Hr: Ana je bila zadužena za kupnju sastojaka za obiteljski ručak, a Marko joj je odlučio praviti društvo.En: Ana was responsible for buying ingredients for the family lunch, and Marko decided to keep her company.Hr: Dok je Ana brižno birala rajčice i paprike, nije primijetila da joj se novčanik iskliznuo iz torbe.En: As Ana carefully chose tomatoes and peppers, she didn't notice that her wallet had slipped out of her bag.Hr: "Marko, plati ovo, molim te", reče Ana, pružajući mu korpu prepunu povrća.En: "Marko, can you pay for this, please," Ana said, handing him a basket full of vegetables.Hr: Marko poseže u džep, tražeći novac.En: Marko reached into his pocket, looking for money.Hr: Međutim, umjesto novčanika, iz džepa izvuče krastavcu.En: However, instead of the wallet, he pulled out a cucumber from his pocket.Hr: "Oprostite, mislio sam da je ovo novac," crveneći se, reče Marko ženi na kasi.En: "Sorry, I thought this was money," Marko said, blushing, to the woman at the checkout.Hr: Smijeh i zbunjenost brzo su se proširili po licima ljudi na tržnici.En: Laughter and confusion quickly spread across the faces of the people at the market.Hr: Ana je u međuvremenu shvatila da joj nedostaje novčanik.En: Meanwhile, Ana realized that her wallet was missing.Hr: Počela je tragati oko sebe, ali novčanika nije bilo.En: She started looking around, but the wallet was nowhere to be found.Hr: Srdacna gospođa s obližnjeg štanda primijetila je Aninu tjeskobu.En: A friendly lady from a nearby stand noticed Ana's distress.Hr: "Je li sve u redu?En: "Is everything okay?"Hr: " upitala je gospođa.En: the lady asked.Hr: Ana joj ispriča što se dogodilo, a gospođa joj predloži da obavijesti upravitelja tržnice.En: Ana told her what had happened, and the lady suggested that she inform the market manager.Hr: Marko se u međuvremenu ispričavao na kasi i pokušavao objasniti nesporazum.En: Meanwhile, Marko apologized at the checkout and tried to explain the misunderstanding.Hr: Upravitelj tržnice, čovjek u prijatnoj plavoj košulji, došao je do njih.En: The market manager, a man in a pleasant blue shirt, approached them.Hr: "Pomoću zvučnika ćemo obavijestiti sve da je netko izgubio novčanik," reče upravitelj.En: "We will use the speaker system to inform everyone that someone has lost their wallet," the manager said.Hr: Nakon kratke obavijesti, dječak trčeći priđe Ani s novčanikom u ruci.En: After a brief announcement, a boy ran up to Ana with the wallet in his hand.Hr: "Je li ovo vaš?En: "Is this yours?"Hr: " s osmijehom upita dječak.En: the boy asked with a smile.Hr: Ana je s olakšanjem prihvatila svoj izgubljeni novčanik, zahvaljujući dječaku i upravitelju.En: With relief, Ana accepted her lost wallet, thanking the boy and the manager.Hr:...