The Kitten That Sparked An Unlikely Friendship
FluentFiction - Croatian - A podcast by FluentFiction.org
Categories:
Fluent Fiction - Croatian: The Kitten That Sparked An Unlikely Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-kitten-that-sparked-an-unlikely-friendship Story Transcript:Hr: Zrinjevac je svjetlucao pod ljetnim suncem dok se mirisi cvijeća šire uz lagani vjetrić.En: Zrinjevac shimmered under the summer sun as the scents of flowers spread with the gentle breeze.Hr: Ljudi su bili posvuda, a melodije festivala Velike Gospe ispunile su zrak.En: People were everywhere, and the melodies of the Assumption Day festival filled the air.Hr: Ispod jednog starog stabla smokve, mali sivi mačić mišući repom zaglavio je među granama.En: Beneath an old fig tree, a small gray kitten, wagging its tail, was stuck among the branches.Hr: Ivan, mladić s naočalama i knjigom u ruci, šetao je parkom.En: Ivan, a young man with glasses and a book in hand, was strolling through the park.Hr: Volio je dolaziti ovdje nakon posla iz knjižnice, uživati u tišini i listanju knjiga.En: He loved coming here after work at the library, enjoying the silence and leafing through books.Hr: No, danas mu nešto drugo privuče pozornost – tihi mjauk.En: But today, something else caught his attention—a soft meowing.Hr: Nedaleko, Marija je prolazila s torbom punom letaka za sklonište.En: Not far away, Marija walked by with a bag full of flyers for the shelter.Hr: Njezin osmijeh bio je zarazan, iako je bila malo umorna od posla u skloništu.En: Her smile was contagious, even though she was a little tired from working at the shelter.Hr: Kada je ugledala mačića, zadrži dah.En: When she saw the kitten, she held her breath.Hr: „Siromah mali,“ reče tiho, prilazeći stablu.En: "Poor little thing," she said quietly, approaching the tree.Hr: Tada Ivan i Marija ugledaše jedno drugo.En: Then Ivan and Marija noticed each other.Hr: Osjećali su blagu nelagodu, ali ljubav prema životinjama bila je snažnija.En: They felt a slight awkwardness, but their love for animals was stronger.Hr: Ivan stidljivo reče: „Mogu li pomoći?“ Marija klimne glavom, zahvativši mu pogled pun zahvalnosti.En: Ivan shyly said, "Can I help?" Marija nodded, catching his grateful gaze.Hr: On se popne na nisku granu i pažljivo dohvati mačića.En: He climbed onto a low branch and carefully reached for the kitten.Hr: „Tako si hrabar,“ reče Marija kad se Ivan sigurno spusti na tlo.En: "You're so brave," Marija said when Ivan safely got down.Hr: „Bio je prestrašen,“ reče Ivan, pružajući mačića Mariji, „Hvala ti što si se već pobrinula za njega.“En: “He was scared,” Ivan said, handing the kitten to Marija, “Thank you for already taking care of him.”Hr: Nakon što je mačić bio siguran, Marija se osmjehne i reče: „Želiš li možda kasnije popiti kavu sa mnom?En: After the kitten was safe, Marija smiled and said, "Would you like to have coffee with me later?Hr: Kao zahvalnost.“ Ivan je iznenađeno podigao obrve, ali srce mu ubrza od pomisli da izađe iz svoje sigurne zone.En: As a thank you." Ivan raised his eyebrows in surprise, but his heart raced at the thought of stepping out of his comfort zone.Hr: U obližnjem kafiću, s mirisom svježe kave u zraku, razgovarali su neprestano.En: In a nearby café, with the aroma of fresh coffee in the air, they talked non-stop.Hr: Ivan je otkrio da Marija voli knjige, a ona je saznala da Ivan već dugo želi volontirati sa životinjama.En: Ivan discovered that Marija loved books, and she found out that Ivan had long wanted to...