The Tail-Wagging Tale of Dubrovnik

FluentFiction - Croatian - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - Croatian: The Tail-Wagging Tale of Dubrovnik Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-tail-wagging-tale-of-dubrovnik Story Transcript:Hr: Jednog sunčanog jutra u Dubrovniku, Ivan se šetao starim kamenim ulicama.En: One sunny morning in Dubrovnik, Ivan walked through the old stone streets.Hr: Ptice su pjevale, a nebo je bilo čisto plavo.En: The birds were singing, and the sky was a clear blue.Hr: Ivan je volio mir koji je jutro donosilo prije nego bi grad oživio s turistima.En: Ivan loved the peace that the morning brought before the city came alive with tourists.Hr: Naišao je na maloga psa koji je veselo trčkarao sam.En: He came across a small dog happily running around alone.Hr: Pas nije imao ogrlicu i Ivan je odmah pomislio da je pas izgubljen.En: The dog didn’t have a collar, and Ivan immediately thought it was lost.Hr: Odlučio je pomoći.En: He decided to help.Hr: "Priđi, priđi," dovikivao je Ivan, šireći ruke.En: "Come here, come here," Ivan called out, spreading his arms.Hr: Pas je mahao repom i veselo došao do Ivana.En: The dog wagged its tail and happily came to Ivan.Hr: "Pronaći ćemo ti dom," rekao je Ivan, ne znajući da je pas već bio kod kuće, i da mu je ime bio Maks.En: "We'll find you a home," Ivan said, not knowing that the dog was already home and his name was Maks.Hr: Ivan je krenuo s Maksom niz ulicu, gledajući u svaku stranu za nekim tko bi mogao izgledati kao vlasnik.En: Ivan set off with Maks down the street, looking around for someone who might look like the owner.Hr: Nisu znali jedan za drugoga, ali Ivan je osjetio vezu s malim psom.En: They didn't know each other, but Ivan felt a connection with the little dog.Hr: Dok su prolazili pokraj izloga dućana s velikim staklom, Ivan je primijetio kako pas neprestano gleda svoj odraz u staklu.En: As they passed by the shop window with large glass, Ivan noticed how the dog kept looking at his reflection in the glass.Hr: "Pas se sigurno prepoznaje i misli da vidi drugog psa," pomislio je Ivan i smiješno rekao: "Hej, Maks, jesmo li pronašli tvog prijatelja?En: "The dog surely recognizes himself and thinks he's seeing another dog," Ivan thought and jokingly said, "Hey, Maks, have we found your friend?"Hr: "U tom trenutku niz ulicu protrljala je brza, mlada žena.En: At that moment, a quick, young woman brushed past them down the street.Hr: Bila je to Petra, zabrinuta jer je njezin pas Maks nestao dok je ona kupovala kruh u obližnjoj pekari.En: It was Petra, worried because her dog Maks had gone missing while she was buying bread at the nearby bakery.Hr: Petra je ugledala Ivana kako se igra s odrazom Maksa u staklu i potrčala prema njima.En: Petra spotted Ivan playing with Maks's reflection in the glass and ran towards them.Hr: "Maks!En: "Maks!"Hr: " povikala je s olakšanjem.En: she called out with relief.Hr: Pas se okrenuo i s veseljem potrčao prema Petri.En: The dog turned and happily ran towards Petra.Hr: "Oh, oprostite," rekao je Ivan, shvativši svoju zabunu.En: "Oh, I'm sorry," Ivan said, realizing his mistake.Hr: "Mislio sam da je pas izgubljen.En: "I thought the dog was lost."Hr: "Petra se nasmijala i zahvalila Ivanu što je pazio na Maksa.En: Petra laughed and thanked Ivan for looking after Maks.Hr: Naposljetku su se sva troje smijala situaciji.En: In the end, the three of them laughed about the situation.Hr: Ivan i Petra su...