When Autumn Leaves Us Open to New Beginnings
FluentFiction - Croatian - A podcast by FluentFiction.org
Categories:
Fluent Fiction - Croatian: When Autumn Leaves Us Open to New Beginnings Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2024-11-26-23-34-02-hr Story Transcript:Hr: U kasnoj jeseni, u Zagrebu, grad mirisao je na kišu.En: In late autumn, in Zagreb, the city smelled of rain.Hr: Lišće je šuštalo pod nogama prolaznika, dok su se oblaci nadvijali nad gradom.En: Leaves rustled under the feet of passersby as clouds gathered over the city.Hr: U modernom zdanju Startup Inkubatora, gužva je bila očigledna.En: In the modern building of the Startup Inkubator, the crowd was evident.Hr: Mladi poduzetnici i investitori kružili su po svijetlim, otvorenim prostorima.En: Young entrepreneurs and investors circulated through bright, open spaces.Hr: Digitalni ekrani na zidovima svjetlucali su inovacijama.En: Digital screens on the walls sparkled with innovations.Hr: Ivana, ambiciozna mlada žena, stajala je po strani, promatrajući okupljene.En: Ivana, an ambitious young woman, stood aside, observing the gathering.Hr: Cilj joj je bio jasan: pronaći investitore za svoj tehnološki startup.En: Her goal was clear: to find investors for her tech startup.Hr: No, bila je oprezna.En: But she was cautious.Hr: Nakon što je prošla kroz bolan prekid, teško je vjerovala ljudima.En: After going through a painful breakup, she found it hard to trust people.Hr: Ipak, znala je da će ovog puta riskirati.En: Still, she knew she had to take a risk this time.Hr: S druge strane prostorije, Milan, kreativan i karizmatičan mladić, skupljao je hrabrost za razgovor.En: On the other side of the room, Milan, a creative and charismatic young man, was gathering the courage to speak.Hr: Imao je sjajnu ideju za inovativnu aplikaciju, ali nije bio siguran može li je uspješno predstaviti.En: He had a brilliant idea for an innovative app but wasn't sure if he could successfully present it.Hr: Borio se s vlastitim sumnjama.En: He struggled with his own doubts.Hr: Njegov cilj bio je jasan: pronaći partnera koji bi oživio njegovu ideju.En: His goal was clear: to find a partner who would bring his idea to life.Hr: Čim su sjedili na panel diskusiji, Ivana i Milan sjedili su jedan pored drugoga, ne shvaćajući da će uskoro surađivati.En: As they sat at the panel discussion, Ivana and Milan ended up sitting next to each other, not realizing that they would soon collaborate.Hr: Voditeljica panela iznenada najavi izazov: svi prisutni moraju improvizirati zajednički pitch s osobom kraj njih.En: The panel moderator suddenly announced a challenge: everyone present had to improvise a joint pitch with the person next to them.Hr: Ivana i Milan iznenađeno se pogledaju, ali brzo pronalaze zajednički jezik.En: Ivana and Milan looked at each other in surprise but quickly found common ground.Hr: Ivana sjaji dok predstavlja njihov zajednički pitch, dok Milan dodaje kreativne ideje.En: Ivana shone while presenting their joint pitch, while Milan added creative ideas.Hr: Njihova sinergija impresionira publiku i paneliste.En: Their synergy impressed the audience and panelists.Hr: Nakon događaja, Ivana i Milan razgovaraju.En: After the event, Ivana and Milan talked.Hr: Razmjenjuju kontaktne informacije i dogovaraju se da se uskoro sastanu kako bi detaljno raspravili o svojim idejama.En: They exchanged contact information and agreed to meet soon to discuss their ideas in detail.Hr: U Ivani raste nova otvorenost prema povezivanju s...